1.21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.
1.21 那定睛看她,一句话也不说,要得耶和华赐他通达的道路有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Le fantôme le regarda fixement, versa des larmes, et sauta à son cou.
那鬼一样的家伙定睛瞧着,落着眼泪,向的脖子直扑过来。
2.Et elle le trouva au premier rang, regardant, les bras croisés.
定睛一瞧,查理正热闹人群的前排,双臂交叉,观望着这场搏斗。
3.Tarrou fixa un moment le docteur, puis il se leva et marcha lourdement vers la porte.
塔鲁定睛了一会儿大夫,然后起身拖着沉的步子往房门走去。
4.Elle fixa ses yeux sur lui, et d’une voix pressée : — Ah ! c’est vous.
她定睛着,而后语调匆匆地说:“啊!是您。
5.Quand elle le regarda sous le nez, les bras lui tombèrent.
然而当她定睛瞧,被吓得愣住了神,双手不由自主地猛然垂了下去。
6.Pierre s’était approché, et la regardant fixement : — Voyons, qu’est-ce que tu as ? dit-il.
皮埃尔走过去,定睛她,说:“我们,你怎么不好?”
7.La femme d'Ézéchiel arrivait, le regard fixé devant elle, poussant une carriole de sarments.
以西结的妻子推着一车树枝,眼睛定睛地着她。机翻
8.Pendant un instant, Harbert crut voir une légère fumée monter dans l’ouest, mais une observation plus attentive lui démontra qu’il se trompait.
一刹那间,赫伯特仿佛觉得西方有一缕淡薄的轻烟,可是定睛一,就证明自己错了。
9.Il resta là à nous regarder, tous en cercle autour de lui, sans que personne ne dît mot ; mais peut-être que de son œil fixe il ne nous regardait pas et qu'il voulait seulement nous éloigner de lui.
那里着我们, 围着转了一圈, 没有人说一句话;但也许那双定睛的眼睛没有着我们, 只想把我们从身边带走。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释