有奖纠错
| 划词

La pompe de la piscine est cassée .

泳池水管了。

评价该例句:好评差评指正

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯危险。

评价该例句:好评差评指正

Mais les bombes et les balles ne sifflent pas autour de nous.

这里没有炸弹和子弹声。

评价该例句:好评差评指正

On peut donner à cet orifice un diamètre variable en utilisant des disques à lumière de différents diamètres.

装在10升压力应当等于装在中型散货箱或罐体最大破裂压力。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de fragmentation de l'enveloppe est accru par l'ajout de fers à béton de 50 centimètres de long, soudés par points tout autour de l'intérieur de l'enveloppe.

由于在壳体内侧用点焊方法增加了多条50厘米长混凝土钢筋作为弹片,使弹壳材料威力加大。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'explosion, l'enveloppe se fragmente en morceaux irréguliers, tandis que les fers à béton restent intacts et causent des dégâts importants à tout objet proche du lieu de l'explosion.

发现在炸时,壳体成不规则碎片,而钢筋没有损坏,经证明可以对炸点附近任何物体造成严重弹片伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite, chalypite, Cham, Chama, chamade, chamaecyparis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Eh bien, c'est un ballon crevé, maintenant !

现在爆裂球啦!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, il doit pouvoir s'étirer sans éclater.

因此,它必须能够在不爆裂情况下进行伸展。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry entendit un grand bruit quelque part dans le château.

哈利听到远处传来很响爆裂声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un faible craquement et une lueur tremblante éclaira le compartiment.

车厢里有一种轻微爆裂声,出现了一遭颤抖光线。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le craquement d'un nougatine avec un intérieur, il a fondu déjà.

里面牛轧糖酥脆爆裂声。它已经融化了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais parce que c'est une bulle mec, le jour où ça éclatera tu vas tout perdre.

- 但因为它一个泡沫家伙,当它爆裂那一天,你会失去一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a des palissades et notre bateau, qui est en PVC, risque à tout moment de crever.

有栅栏,我们PVC爆裂危险。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'air comprimé autour de l'explosion s'échappe à une vitesse supérieure à celle du son, brisant les bâtiments et rugissant d'une force à faire éclater les organes.

爆炸周围空气将被压缩,以超声速冲出,震碎建筑物,发出足以使人体器官爆裂轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Non mais attends, entre le yuzu qui éclate dans la bouche et qui prend tout le dessus et la marjolaine qui est jus, on verra!

不,但等等,在你嘴里爆裂并接管柚子和榨汁墨角兰之间,我们拭目以待!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Avant qu'ils aient eu le temps de se dire quoi que ce soit, une légère détonation retentit et Mr Weasley surgit de nulle part derrière l'épaule de George.

大家还没来得及说话,就听见一阵轻微爆裂声,韦斯莱先生在乔治身边突然冒了出来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le lendemain, le temps fut superbe, un ciel clair de gelée, une de ces belles journées d’hiver, où la terre dure sonne comme un cristal sous les pieds.

第二天天非常好,天气寒冷但异常晴朗,一个美丽冬日,坚硬地面像踩在脚下水晶一样发出清脆爆裂声。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

De cette manière, le monstre Nian, qui ne pouvait pas supporter le rouge et le bruit des claquements du bambou en feu, s'enfuit, terrifié, et ne revint plus jamais.

年兽看到乞丐身上红布,又听到烧竹子爆裂声,眼睛好像被针刺一样,吓得落荒而逃。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Les bulles de gaz qu'il contient s'échappent facilement et éclatent en sortant en formant les fameuses fontaines de lave et en projetant tout autour de lui des lambeaux de lave.

其中气泡很容易逸出,并在途中爆裂,形成著名熔岩喷泉,并将熔岩碎片抛向四周。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ces arbres, ces grands corps gauches... Je me mis à rire parce que je pensais tout d'un coup aux printemps formidables qu'on décrit dans les livres, pleins de craquements, d'éclatements, d'éclosions géantes.

这些树,这些笨拙大身子… … 我笑了起来,因为我突然想起了书本上描述那些美妙泉水,那里开满了裂开爆裂、巨大花朵。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En présence de ce nouveau et imminent danger, que devenaient nos chances de salut, et comment empêcher la solidification de ce milieu liquide, qui eût fait éclater comme du verre les parois du Nautilus ?

面对着这个迫在眉睫新危险,我们获救机会还有多少呢? 而且怎样阻止中间海水冻结呢? 这会使“鹦鹉螺号”壁板像玻璃杯一样爆裂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer, chamarrure, Chamasiphonaceae, chamasite, chamazulène, chambard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接