词条纠错
X

oppressant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

oppressant

音标:[ɔprεsɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:oppressant可能是动词oppresser变位形式

oppressant, e
a.
1. 使人透不过气来, 使人气闷
chaleur oppressante闷热

2. 〈转义〉使人感到压, 使人感到, 令人心情沉重

La pauvreté quotidienne, un système d'éducation déficient, un environnement politique oppressant, peuvent être la source d'un engagement fanatique.

日常生活贫穷,不健全教育制度,政治环境,都可以成产生狂热信仰源泉。

Le Président Karzai (parle en anglais) : Il n'y a pas de réalité plus oppressante que le silence d'une nation.

卡尔扎伊总统(以英语发言):现实当中压迫莫过于一个民族沉默。

A chaque stade oppressant de la dépression, nous avons tous les mêmes propos humbles pour solliciter une amélioration. Mais les réponses obtenues après maintes demandes sont autant de blessures.

在这些压迫每一陷阶段中,我都是用最谦卑言辞请求善;但屡次请求所得到答复是屡次遭受损害。

Le blocus oppressant qui touche les citoyens palestiniens dans les territoires occupés met en danger la vie de femmes, d'enfants et de vieillards innocents et a un effet néfaste sur l'économie palestinienne.

影响被占领土上巴勒斯坦公民令人窒息封锁,让无辜妇女、儿童和老人生活面临悲剧,对巴勒斯坦经济局势已产生不利影响。

Beaucoup d'entre elles quittent leur village parce qu'elles subissent des violences dans la famille, parce que leur mari a pris une deuxième femme ou parce qu'elles y trouvent la vie étouffante et oppressante.

许多妇女离开村庄是因在家中受到虐待和暴力,或是因丈夫取了第二个妻子,或因觉得生活令人感到窒息和

À «Baidoa», l'expert indépendant a constaté qu'il régnait une atmosphère oppressante, que l'on recourait massivement aux enfants soldats et que les besoins en matière d'enseignement scolaire et de santé restaient pour l'essentiel à satisfaire.

在“拜多阿”,独立专家遇到了令人不安气氛,雇用儿童兵现象相当严重,对教育和医疗设施需求仍基本未得到解决。

La transmission des auditions par la technologie vidéo aux autres parties au procès aide également ces groupes de témoins, étant donné qu'elle leur évite d'avoir à supporter l'atmosphère souvent oppressante du prétoire et d'être confrontés à leurs persécuteurs.

单独盘问通过录象技术传给诉讼其他当事方,对这类证人也有好处,因可不必置身于常常是十分紧张法庭气氛之中,也无须面对对他施暴人。

Ces derniers jours, et de façon presque quotidienne, les forces d'occupation ont continué de tuer des Palestiniens et d'envoyer des chars et des troupes dans des localités palestiniennes, poursuivant leur oeuvre de destruction aveugle et maintenant leur siège oppressant.

在过去几天中,占领部队继续几乎每天杀害巴勒斯坦人,派遣坦克和部队进入人口众多巴勒斯坦中心地带并继续任意进行破坏和实行扼杀性包围。

Le bouclage oppressant des points de passage frontaliers a continué de faire obstacle à la circulation des personnes et des marchandises à destination et en provenance de la zone, et constitué un châtiment collectif de l'ensemble de la population civile palestinienne qui y vit.

令人窒息地关闭边界过境点,继续阻止了人员和货物进出该地区,对那里全体巴勒斯坦平民实行集体惩罚。

Durant des décennies, cette aide internationale a permis de soulager les souffrances et la détresse endurées par tout un peuple, dont plus de la moitié vit une existence de réfugiés depuis maintenant près de 60 ans et dont le reste vit depuis plus de 40 ans sous le joug d'une occupation militaire étrangère oppressante.

数十年来,国际援助帮助缓解整整一个民族所经历艰难困苦;这个民族有一半以上人作了60年难民,其余人则在外国军队压迫占领下生活了40多年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 oppressant 的法语例句

用户正在搜索


roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin, rodingite, rodochrosite, rodoir, Rodolphe,

相似单词


opposite, opposition, opposition favorable, oppositionnel, oppositionnisme, oppressant, oppressé, oppresser, oppresseur, oppressif,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。