Cette session extraordinaire est des plus opportunes.
这个特别会议召开是非常及时。
Cette session extraordinaire est des plus opportunes.
这个特别会议召开是非常及时。
Cette séance n'aurait pu être plus opportune.
本次会议召开是再及时不过。
Ce moment est particulièrement opportun pour diverses raisons.
这一时机极为适宜,原因不一而足。
Ma délégation considère cet exercice comme opportun et nécessaire.
我国代表团认为,这种做法是及时、必要。
Ceci devrait nous servir de mise en garde opportune.
让他话成为向我们所有人及时提出警告。
On s'est demandé si l'alinéa était opportun.
有人表示怀疑该段必要性。
La réunion d'aujourd'hui ne pourrait pas être plus opportune.
安理会今天会议非常及时。
Votre initiative, Monsieur le Président, est particulièrement opportune et appropriée.
主席先生,你提出倡议非常及时、恰。
Il s'agit d'une initiative très opportune et importante.
这是一种十分令人欢迎和重要主动行动。
Le projet de résolution est donc opportun et à propos.
因此,该决议草案是恰而及时。
Le débat d'aujourd'hui est particulièrement opportun pour la Palestine.
对巴勒斯坦来说,今天辩论尤其及时。
Son appel à accomplir une percée politique est particulièrement opportun.
他提出关于促成“政治增兵”建议非常恰。
Nous espérons que ces mesures pourront être adoptées en temps opportun.
我们希望及时通过这些措施。
Nous considérons cette assistance comme à la fois extrêmement opportune et essentielle.
我们认为,这种援助是极为及时、至关重要。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时倡议和建议。
Ce message n'aurait pas pu être plus opportun que cette année.
在今年发出这个信息是再及时不过。
Monsieur le Président, je ferai ma déclaration générale à un moment plus opportun.
主席先生,我打算以后选择更适合时机进行一般性发言。
La contribution des organisations de la société civile spécialisées dans ce domaine sera également opportune.
民间社会组织在这方面贡献也将是恰。
Pour les FDS, le moment est alors opportun pour, à leur tour, retenir les Français.
对防卫和安全部队来说,这时他们本以逮捕这些法国人。
Ce matin, le Secrétaire général a énoncé des propositions qui sont opportunes, nécessaires et courageuses.
今天上午,秘书长提出了一些提议,这些提议是及时、必要和大胆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。