1.Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.真人慢速
1.柜子的两侧各有一把扶手椅。
2.C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
2.是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。
3.Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
3.其外地观察站设在控制线的两侧。
4.L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
4.调查人应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。
5.Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
5.专家组访问了科特迪瓦西部地,视察了与利比里亚之间的两侧地。
6.Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
6.两侧的巡逻都得到加强。
7.Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
7.目前,正在取行动在境的两侧建立本地规会。
8.La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
8.停火线两侧的局势保持稳定。
9.Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.
9.将机翼安装在运输机的左、右两侧。
10.Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
10.然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在两侧的巡逻。
11.La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
11.四方会一直在努力监测信任两侧的安全情况。
12.Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
12.仍然有许多影响到两侧的悬而未决问题需要得到解决。
13.Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
13.接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。
14.Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
14.埃厄特派团的医务室也继续为两侧的平民提供医疗援助。
15.Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
15.据报告,当地境两侧的官之间没有任何合作。
16.Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
16.在Arida,当地两侧的官之间看来没有任何合作。
17.Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
17.与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海两侧的国家进行交流。
18.Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
18.在冲突前,水库用以灌溉控制线东西两侧的100 000公顷土地。
19.Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
19.与此同时,临时安全两侧的防御阵地日常维护工作继续进行。
20.Cela a permis aux observateurs militaires des deux côtés de la frontière d'échanger des informations utiles sur leurs secteurs respectifs.
20.这使得两侧的军事观察都能够就各自具体地情况向对方通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.On peut venir arrêter ici sur les côtés.
我们可停在这里的两侧。
2.Aux deux côtés de la grille, où tu vois, là.
“在大门的两侧,就在这个地方。”
3.Les mains, devenues comme des griffes, labouraient doucement les flancs du lit.
他的双手已变得像爪子,正在轻轻地挠着病床的两侧。
4.Je le touchai de la main et lui montrai les parois de notre prison.
我用手碰碰他,给他指了指我们的监狱的两侧墙壁。
5.Ce geste est essentiel, pour que les deux côtés de la gaufre adoptent la même forme.
这个操作是必不可少的,夫饼的两侧形状相同。
6.Sur les bas-côtés, les herbes hautes que l’avion semblait saluer se courbaient.
跑道的两侧,草坪上的草都弯下了腰,似乎是在向这个庞大的飞行器致敬。
7.Ainsi un mauvais contrôle de la respiration est responsable de 90 % des points de côté.
对制不好是造成90%的肋骨两侧的刺痛的原因。
8.Les 2 flancs de la colline se sont regroupés en un seul feu.
山的两侧融合成一团火。机翻
9.Collez les extrémités du ruban de part et d'autre du trou à l'intérieur de l'assiette.
将胶带的两端粘在板内孔的两侧。机翻
10.Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.
幸运的是,肋骨两侧刺痛只是暂时的。
11.Des gerbes de boue vinrent maculer les ilancs bâchés.
前行的过程中,不断有泥土被轮胎带起,甩到车斗两侧的挡板上。
12.Marc et Christophe se mettent de chaque côté de la porte.
马克和克里斯托夫站在门的两侧。机翻
13.La tension est maximale des deux côtés.
两侧的张力最大。机翻
14.Il mesure jusqu'à 31cm et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
它的体长可达31厘米,尾巴两侧的尖刺是它的特点。
15.Il mesure jusqu'à 31 centimètres et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
16.Les parois latérales et la surface inférieure de la banquise s’épaississaient visiblement.
两侧的冰壁和大浮冰的下部明显地增厚了。
17.J'enviais la vague molle et paisible qui battait sur ses flancs et couvrait d'écume cette poitrine haletante.
我羡慕那柔和祥和的海浪拍打着他的两侧,用泡沫覆盖了这个喘着粗气的胸膛。机翻
18.Cette cadence permet une bonne oxygénation des muscles et réduit les risque d’apparition d’un point de côté.
这种节奏可让肌肉很好地得到氧气供给,减少出现肋骨两侧刺痛的风险。
19.Mes bras se figèrent à mes côtés, et chacun de mes muscles, chacune de mes fibres furent paralysées.
我的手臂在身体两侧冻僵,每一块肌肉和纤维都瘫痪了。机翻
20.C'est un vignoble unique en France, perché à 130 m de hauteur sur les flancs d'un terril du Pas-de-Calais.
- 它是法国独一无二的葡萄园,高 130 m,位于 Pas-de-Calais 的矿渣堆两侧。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释