Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子的两侧各有一把扶手椅。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。
Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.
其外地观察站设控制线的两侧。
L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.
调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。
Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.
专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
边界两侧的巡逻都得到加强。
Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.
目前,动边境的两侧建立本地规划委员会。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧的局势保持稳定。
Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.
将机翼安装运输机的左、右两侧。
Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.
然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队边界两侧的巡逻。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直努力监测信任区两侧的安全情况。
Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.
仍然有许多影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。
Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.
埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。
Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
据报告,当地边境两侧的官员之间没有任何合作。
Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.
Arida,当地边界两侧的官员之间看来没有任何合作。
Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.
与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海两侧的国家进交流。
Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.
与此同时,临时安全区两侧的防御阵地日常维护工作继续进。
Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.
冲突前,水库用以灌溉控制线东西两侧的100 000公顷土地。
Cela a permis aux observateurs militaires des deux côtés de la frontière d'échanger des informations utiles sur leurs secteurs respectifs.
这使得边界两侧的军事观察员都能够就各自具体地区情况向对方通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut venir arrêter ici sur les côtés.
我们可以停在里的两侧。
Aux deux côtés de la grille, où tu vois, là.
“在大门的两侧,就在方。”
Les mains, devenues comme des griffes, labouraient doucement les flancs du lit.
他的双手已变得像爪子,正在轻轻挠着病床的两侧。
Je le touchai de la main et lui montrai les parois de notre prison.
我用手碰碰他,给他指了指我们的监狱的两侧墙壁。
Ce geste est essentiel, pour que les deux côtés de la gaufre adoptent la même forme.
操作是必不可少的,以便华夫饼的两侧形状相同。
Sur les bas-côtés, les herbes hautes que l’avion semblait saluer se courbaient.
跑道的两侧,草坪上的绿草都弯下了腰,似乎是在向庞大的飞行器致敬。
Ainsi un mauvais contrôle de la respiration est responsable de 90 % des points de côté.
对呼吸控制不好是造成90%的肋骨两侧的刺痛的原因。
Les 2 flancs de la colline se sont regroupés en un seul feu.
山的两侧融合成一团火。
Collez les extrémités du ruban de part et d'autre du trou à l'intérieur de l'assiette.
将胶的两端粘在板内孔的两侧。
Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.
幸运的是,肋骨两侧刺痛只是暂时的。
Des gerbes de boue vinrent maculer les ilancs bâchés.
前行的过程中,不断有泥土被轮,甩到车斗两侧的挡板上。
La tension est maximale des deux côtés.
两侧的张力最大。
Il mesure jusqu'à 31cm et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
它的体长可达31厘米,尾巴两侧的尖刺是它的特点。
Il mesure jusqu'à 31 centimètres et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
Les sportifs expérimentés apprennent à contrôler leur respiration. Par conséquent, ils souffrent rarement d’un point de côté.
有经验的运动员学会控制自己的呼吸。因此,他们很少遭受肋骨两侧的刺痛。
Cette cadence permet une bonne oxygénation des muscles et réduit les risque d’apparition d’un point de côté.
种呼吸节奏可以让肌肉很好得到氧气供给,减少出现肋骨两侧刺痛的风险。
C'est un vignoble unique en France, perché à 130 m de hauteur sur les flancs d'un terril du Pas-de-Calais.
- 它是法国独一无二的葡萄园,高 130 m,位于 Pas-de-Calais 的矿渣堆两侧。
175 000 habitants ont été évacués préventivement de part et d'autre de la frontière face aux risques d'inondations et d'effondrements d'immeubles.
面对洪水和建筑物倒塌的风险,边界两侧的 175,000 名居民被预防性疏散。
Pour parer à la visite de rongeurs, placez une grille de moins de 13mm de maille avec retours sur les côtés sous le composteur.
为了防止招致啮齿动物,在顶部放置一铁丝网并在堆肥机的两侧放置一小于13mm的网格。
La vapeur arrive dans cette espèce de tiroir qui va la distribuer des deux côtés du piston, le mettant ainsi en mouvement.
蒸汽到达种抽屉中,抽屉会将其分布在活塞的两侧,从而使其运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释