词条纠错
X

empirique

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

empirique

音标:[ɑ̃pirik] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

adj.
全凭经验的,无科学根据的, 经验论的
médecin empirique 全凭经验的;<贬>江

(哲)经验论的
la chimie procède par des procédés empiriques化学是以经验论的方法发展的

formule empirique (物)经验公式

n.m.
全凭个人经验的;<贬>江


常见用法
des connaissances empiriques 凭经验得到的知识
des méthodes empiriques 无科学依据的方法

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
pratique,  pragmatique,  expérimental
反义词:
dogmatiste,  méthodique,  rationnel,  spéculatif,  clinique,  dogmatique,  déductif,  scientifique,  systématique,  théorique
联想词
théorique理论的;quantitative量;sociologique社会学的;analytique分析的,解析的;qualitative定性;méthodologique方法论的;épistémologique认识论的;anthropologique人类学的;théorie理论;statistique统计;pragmatique实际的,务实的,实用主义的;
1. adj.  n【学】经验的, 经验论[的、者]
2. adj.  n【物理学】经验的, 经验论[的、者]
3. adj. 【物理学】经验公式 adj. 【哲】经验论的

distribution empirique 经验分布

entropie empirique 经验熵

formule empirique 经验公式

liqueur empirique 规定溶液

méthode empirique 经验法

semi empirique adj. 半经验的

Par exemple, quand on s’attend qu’il y aura jour demain, on agit en empirique, parce que cela s’est toujours fait ainsi jusqu’ici.

例如,我们期待着明天将会天亮,我们只能凭经验这样行动,因为目前为止事情一直都是这样的。

Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.

实证结果表明,它们之间存在着相关性。

Le Hetemi - J et Irandoust Enquête (2000) est similaire à un Pi Anguita et Joaquin (1999), qui examine les résultats empiriques suédoise d'intérêt et taux de change, ils sont affiliés.

对Hetemi - J和Irandoust调查(2000)类似,作为丕Anguita和华金(1999),其中探讨了瑞典的利率和汇率的实证结果,他们有关联关系的。

L'étude a conclu que, contrairement à une idée reçue, l'analyse empirique des aspects de la gouvernance intéressant la sécurité serait possible et que des travaux complémentaires permettraient de formuler des conseils pratiques valables.

究得出结论认为,与普遍的错误认识相反,有关管理的安全方面的经验性分析是可行的,进一步研究将提供有理有据的政策意见。

Étape 2 : Sélection à partir des critères établis et compte tenu, si nécessaire, de considérations empiriques, des fonctions publiques nationales qui pourraient être retenues comme points de comparaison.

第二步,运用必要的标准和经验因素,遴选可供研究的潜在参照方。

Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.

传闻中的证据表明,额巨大,而且还在增加。

Une fois ces fondements empiriques établis, la Banque mondiale serait mieux à même d'exiger des États qu'ils rendent mieux compte de leur action.

一旦这些实际基础建立起来,世界银行就能要求更好的问责制。

Les données empiriques montrent que lorsque les enfants sont sans abri ou vivent dans de piètres conditions, leur croissance, leur développement et leur sécurité sont sérieusement compromis.

经验据表明儿童无家可归或活在抑郁环境中,会严重影响他们的成长、发育和安全。

Deuxièmement, il nous faut améliorer la collecte de données empiriques sur l'analyse des tendances tant dans les situations de conflit spécifiques qu'au niveau mondial pour faciliter les débats et les décisions du Conseil.

第二,我们必须改进针对具体局势的和全球趋势的经验资料的整理工作,以便于安理会进行审议和决策。

Nous attendons avec intérêt de recevoir les informations empiriques que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires présentera pour que le Conseil puisse évaluer avec une plus grande précision l'impact et la portée de ses activités pour la protection civile, ce qui devrait également permettre de voir dans quels domaines une amélioration s'impose en matière de protection.

我们期待人道主义事务协调厅(人道协调厅)将递交的实践材料,以便安理会能更准确地评估其保护平民工作的作用和范围,并且指出保护工作需要改进的领域。

À partir des hypothèses qui précèdent, la Division de l'administration publique et de la gestion du développement a élaboré trois instruments qui visent, d'une manière générale, à recueillir des données empiriques sur l'opinion des répondants concernant les méthodes à adopter pour faire participer les citoyens à la formulation, à la validation et à l'application des principes de l'administration publique.

根据前文所述各种假设,公发司开发了三个工具,意在广泛取得有关答卷人对可采用哪些方法让公民参与阐述、认可和应用公共管理原则问题的看法的经验性据。

S'agissant de la mortinatalité, les preuves empiriques collectées dans les pays tant développés qu'en développement montrent que les séropositives ont des taux élevés d'avortement spontané.

至于失去胚胎的问题,从发达国家和发展中国家收集的实验证据表明,艾滋病毒抗体阳性妇女的自发流产率较高。

Alors que, selon certaines sources informelles, il semblerait que les conditions d'emploi plus favorables offertes par d'autres organisations, dont des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, soient un facteur qui influe sur le recrutement et la rétention de personnel hautement qualifié dans les opérations de maintien de la paix, il n'est pas possible de vérifier ce constat de façon empirique.

据听闻所得,其他组织,包括联合国共同制度的组织给予较好的服务条件对维持和平行动征聘和保留优秀人员造成影响,不过,这种资料难以实际记录下来。

Pour aider le Conseil de sécurité à analyser les situations et à prendre ses décisions, les futurs rapports sur la protection des civils comprendront une analyse systématique des principales tendances concernant leur protection et l'accent sera mis en particulier sur les informations empiriques témoignant des effets du conflit sur les conditions de vie et le bien-être des populations civiles dans les zones de conflit.

为协助安全理事会作出决策和分析,今后保护平民问题的报告将对影响保护平民的主要趋势进行系统分析,更加重视反映冲突对武装冲突地区平民活品质和福祉影响的经验性资料。

Le manque de données comparables au niveau international, en particulier en ce qui concerne l'utilisation et l'impact des TIC dans les pays en développement, limite énormément toute analyse empirique des tendances et de l'impact des TIC.

国际上能够获得的关于信通技术的可比据,尤其是发展中国家使用信通技术的情况和影响十分有限,这严重限制了对信通技术趋势和影响的实证分析。

Deuxièmement, il s'agit de savoir comment nous pouvons veiller à ce que les mêmes dispositions du Chapitre VIII de la Charte soient effectivement respectées et mises en œuvre de façon plus ordonnée en refusant les solutions empiriques.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题。

Cela étant, les données empiriques montrent assez que la constitution et le renforcement des institutions sont d'une importance décisive dans la recherche d'un modèle de développement durable et d'une bonne intégration de l'économie des pays en développement dans l'économie mondiale.

不过,经验证据表明,建设与加强体制,对发展中国家实现可持续发展和融入全球经济并从中受益,非常重要。

Il ressort d'études empiriques que les enchères électroniques inversées sont utilisées dans certains pays pour la passation de marchés, et que leur introduction est envisagée dans d'autres.

实证研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Des données empiriques recueillies par la Banque mondiale et le FMI dans le contexte des activités de mise en œuvre de l'Initiative PPTE montrent bien qu'après annulation de leur dette les pays en développement dépensent davantage pour réduire la pauvreté.

世界银行和货币基金组织在“重债穷国倡议”执行行动背景下所收集的经验性据实际上表明,随着债务的取消,发展中国家增加了减贫支出。

Il devrait aussi déterminer la manière d'accumuler des connaissances à partir des informations empiriques; de la législation, des traités et des instruments internationaux; et de l'analyse des pratiques adoptées avec succès dans les affaires passées.

工作组还应确定如何利用经验信息、立法、条约和国际文书以及对过去成功做法的分析积累知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empirique 的法语例句

用户正在搜索


不易腐蚀的, 不易管教的, 不易觉察地前行, 不易燃, 不易燃的, 不易燃气体, 不易燃液, 不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西,

相似单词


empiper, empire, empire centrafricai, empirer, empiriocriticisme, empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。