有奖纠错
| 划词

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词的阴性形式读音和词尾会发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.

概括地来说,掌握一个单词要掌握他的意思,读音和拼写。

评价该例句:好评差评指正

Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation.

读音工作组有关的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'élargir ce module qui contenait déjà 11 000 fichiers sonores de prononciation.

有人提,将此一特点扩大应,超出现有的11 000个语音读音文档。

评价该例句:好评差评指正

Mes amis,Je suis très ravi de vous connais,et c'est mon honeur d'être votre camarade.Bonne chance à vous.

女性的就要在RAVI一词上E,但口语中读音不变的.

评价该例句:好评差评指正

Les questions de stockage des fichiers sonores et la prononciation recommandée pour les noms géographiques ont été examinées.

与会者讨论了如何储存语音文档和建读音等问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).

他提各国应制定国家读音规则,从第1阶段(英文)开始。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.

有人在讨论期间提出了书面标注读音、特别国际音标的问题。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, vous connaissez ce mot, vous avez appris le sens de ce mot mais pas le son.Vous n’avez pas appris comment prononcer ce mot.

因为通常来说,你们知道这个单词,已经学了他的意思,但不知道他的读音

评价该例句:好评差评指正

La Division des langues allemande et néerlandaise a fait référence au guide de prononciation conçu à l'intention des chaînes de radio et de télévision allemandes.

荷语和德语分部提到为德国全国广播电台所编写的读音手册。

评价该例句:好评差评指正

La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

这个数据库可以容纳城市当地语地名读音的语音文档、回馈表和一页常问问题。

评价该例句:好评差评指正

De la discussion qui s'en est suivie s'est dégagé un autre aspect du problème : la publication de guides de prononciation des noms géographiques dans leur forme orale.

来的讨论提出另一问题:口语地名读音规则的利可能性。

评价该例句:好评差评指正

Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.

所以,当你们听到不同于标准读音的法语时,也不要太惊奇了。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听的地名声频读音指南有其优势。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la discussion qui s'en est suivie, il a été précisé que le chinois utilisait une écriture non phonétique, ce qui compliquait singulièrement la romanisation et surtout l'élaboration de guides de la prononciation.

在随的讨论中指出中文非表音文字,对罗马化和特别读音规则提出了特殊的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Division des États-Unis et du Canada a fait observer que les États-Unis avaient appuyé et tenté d'appliquer toutes les résolutions, mais qu'ils s'attendaient à ce que la question de la prononciation soulève quelques difficultés.

美国/拿大分部表示,美利坚合众国支持并尽力实施所有决,但相信读音问题会有一些困难。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux points examinés étaient la place faite à la prononciation dans les directives toponymiques du Groupe d'experts et les nomenclatures nationales, ainsi que les possibilités qu'offraient les applications en ligne concernant la prononciation des noms géographiques.

在地名专家组地名准则和国家地名录内如何处理读音的问题,以及在地名读音方面,各种网上应的潜力。

评价该例句:好评差评指正

La Division des États-Unis et du Canada a indiqué qu'elle ne voulait surtout pas décourager les efforts consacrés à cette question par le Groupe d'experts, mais qu'il lui paraissait impossible de fixer des règles de prononciation aux États-Unis.

美国/拿大分部表示不希望打击地名专家组对这个问题的积极性,但指在美利坚合众国,读音无法确定的。

评价该例句:好评差评指正

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众国-拿大分部提出的第37号工作文件介绍了拿大境内提供某些土著地名的声频读音指南的三个网站的情况,并注意到这些网站和类似网站所具有的文化价值。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que les pays devraient créer de nouveaux modèles et des groupes de travail spéciaux chargés d'établir des directives toponymiques, d'élaborer des documents sur les principes et les procédures de toponymie, et d'insister sur l'importance d'une prononciation correcte des noms de lieux.

他指出,各国有必要制定新模式和设立特设工作组,以便拟订地名准则、起草关于地名原则和程序的文件以及宣传地名正确读音的重要性。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


, 筚路蓝缕, 筚门蓬户, , 愊忆, , , 弼臣, , 蓖麻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Moi je distingue même pas au niveau du son alors...

我甚至连都分不清。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc alors, là par contre, au niveau de la prononciation, il y a trois possibilités.

但这存在三种

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais aussi d'autres mots dont on a gardé l'orthographe mais où on a changé la prononciation.

但有些单词写法一样,却变了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Attention à la prononciation " anguille" avec le son « i » .

注意“" anguille”的“i”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

Ça veut dire que cette lettre E, bah par moment, on ne va pas du tout l’entendre.

意思是我们暂听不到字母e的

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Quand on utilise " plus" pour faire une comparaison, il va y avoir trois manières de prononcer le mot.

当我们将plus用于比较,它有三种

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors, pour que les choses soient claires, on a ajouté un H.

于是,为了让明显一点,人们补充了字母h。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Krakens, riposta Conseil, achevant son mot sans se soucier de la plaisanterie de son compagnon.

神了,”康塞尔不理会他的同伴的嘲笑,赶快纠正,把话说完。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et pour changer le son (le « e » et le « s » ), on a introduit l'accent circonflexe.

为了改变,而引入了长符。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, pendant des siècles, on a écrit le mot corps, CORS, phonétiquement.

比如,在几个世纪的,人们把corps按照,写成CORS。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est le même son. Guerlain. Guerlain a été créé en 1828, rue de Rivoli, par Pierre Guerlain.

一样。1828年,Pierre Guerlain在Rivoli街创办Guerlain。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon en fait, " ces" et " ses" , c'est [se], donc avec un " é" fermé.

其实,ces和ses的是[se],闭口的e。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, en polonais, l'orthographe est différente, on l'écrit avec un W et un K, mais le mot sonne pareil.

比如,在波兰语中,拼写不一样,带有一个w和一个k,但一样。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Comme vous pouvez le voir dans cet exemple, la prononciation du mot " plus" change complètement le sens d'une phrase.

正如你们在这个例子中看到的,plus的可以完全改变句意。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Quoi que, ben ça se prononce pareil, hein, de toute manière en un seul mot ou en deux mots.

quoi que的发相同,不管怎样,它们的是相同的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, on arrive quand même grâce aux sons à savoir si on doit mettre un accent aigu ou grave.

所以,通过,我们还是能够知道得要闭符还是开符的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous recommande quand même de vous orienter via les sons.

我建议你们通过来判断。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Petit ami et petit ami, même prononciation, petit ami, petit ami mais Mais dans tous les cas, on ne l'utilise pas.

Boyfriend 和 boyfriend,一样,boyfriend,boyfriend but 无论如何,是不用的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est un « e » avec un accent aigu qui donne le son « é » .

这是带有闭符的字母e,为é。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous entendez bien la différence de prononciation quand on a « e » avec un accent grave.

当e有开,你们可以明显听到的区别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蓖麻子中毒, , , 痹气, 痹症, , , 滗清, 滗清的葡萄酒, 滗清机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接