有奖纠错
| 划词

Le vote du Canada aujourd'hui n'est pas destiné à nous détourner de ce principe important.

加拿大今天的投票不是贬抑原则。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont élargi les congés parentaux en vue de donner aux femmes comme aux hommes la possibilité de concilier responsabilités professionnelles et obligations familiales.

在头12年的学校教育课程中纳入了性别点,以期打破贬抑萨尔瓦多妇女的性别歧视价值观念、态度和做法。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cette disposition, les déclarations publiques ayant un caractère menaçant, insultant ou dégradant pour un groupe de personnes en raison de leur couleur, origine nationale ou ethnique, religion ou préférence sexuelle constituent une infraction pénale.

如果一个群体由于其种、肤色、民裔出身、宗教或性倾向而在公开言论中受到威胁、侮辱或贬抑,则可根据上述条款判定这种公开的言论为犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Afin de lutter contre l'exclusion, on a cherché à intégrer des politiques de soutien du revenu à des programmes de stimulation du marché du travail, à l'intention de la population se trouvant en marge de ce marché.

为了消除社会排斥,已在努补充收入政策与现行的劳动市场政策,以帮助那些被劳动市场贬抑的人。

评价该例句:好评差评指正

La Convention demande à tous les États parties de prendre toutes les mesures appropriées pour modifier les modèles de conduite sociale et culturelle des hommes et des femmes de façon à éliminer les préjugés et les pratiques enracinées dans l'idée de l'infériorité d'un sexe par rapport à l'autre.

《公约》呼吁缔约国采取一切适当措施,改变男子和妇女的社会和文化行为模式,从而消除根植于贬抑任何性别的观念的歧视和行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 獒狗, , 熬出来的东西, 熬出头, 熬得发黑的黄油, 熬更守夜, 熬煎, 熬磨, 熬年头儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’est par là, quia multum amavit, qu’il était jugé vulnérable par les « hommes sérieux » , les « personnes graves » et les « gens raisonnables » ; locutions favorites de notre triste monde où l’égoïsme reçoit le mot d’ordre du pédantisme.

那上面,“由于多爱”,他才被那些“端庄”、“严肃”和“通达”人认为有缺点;“端庄”、“严肃”、“通达”这些字眼也们这个凄惨世界里那些全凭贬抑别人来夸耀自己人所喜闻乐见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熬月子, 熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接