有奖纠错
| 划词

1.Le juge procède à l'audition des témoins.

1.法官听取

评价该例句:好评差评指正

2.Il est en train d'énoncer son idée.

2.他正在自己的想法。

评价该例句:好评差评指正

3.Il lui demande de faire un exposé court.

3.他要求他做一个简短的

评价该例句:好评差评指正

4.Est-ce que vous me permettez de motiver la démission?

4.您能允许我辞职的理由吗?

评价该例句:好评差评指正

5.Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.

5.总而言之,不断地,重复和复核。

评价该例句:好评差评指正

6.Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

6.他坦率的了他此次行动的目的。

评价该例句:好评差评指正

7.Il avait fourni une brève déclaration (la «déclaration du témoin»).

7.它提供了一份简要(“”)。

评价该例句:好评差评指正

8.La présentation de témoignages sous forme de déclarations écrites a fait gagner beaucoup de temps.

8.以书面的形式提交据,显著加速了案情

评价该例句:好评差评指正

9.Les photos de droite sont présentées modèle fini afin d'illustrer mes propos ci-dessus.

9.照片是的权利,完成模型来说明我的论点以上。

评价该例句:好评差评指正

10.Lorsque la HALDE demande à être entendue, cette audition est de droit.

10.当反对歧视促进平等最高委员会要求听取时,这种听取具有法律效力。

评价该例句:好评差评指正

11.Les articles spécifiques de ces lois ont été considérés dans le rapport initial.

11.具体条款上次报告已有

评价该例句:好评差评指正

12.La présentation des moyens à charge arrive à terme.

12.察官案件基本完成。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, l'équipe chargée de l'enquête n'a pas pu confirmer ces affirmations.

13.调查组无法实这些

评价该例句:好评差评指正

14.Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.

14.周一警将听取一位已经在媒体上发表意见的

评价该例句:好评差评指正

15.Les dispositions provisoires sont exposées dans la décision et ses annexes.

15.决定及其附件了临时安排。

评价该例句:好评差评指正

16.Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.

16.除了保,还有事实。

评价该例句:好评差评指正

17.La Section a également supervisé la présentation de ces témoignages.

17.该科还监督词的情况。

评价该例句:好评差评指正

18.Les exposés ont été jugés bien documentés.

18.据认为这些知识性强。

评价该例句:好评差评指正

19.Le témoin peut toutefois choisir de faire une telle déclaration.

19.可以选择作出这种

评价该例句:好评差评指正

20.Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

20.法庭记录只载录了否认的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aisselier, aisselle, aisy, AIT, aithalite, aix-en-provence, aizoacées, Aizoon, Ajaccien, ajaccio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

1.Des déclarations difficiles à entendre pour les familles.

家庭难以听到的

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

2." C'est" , ça s'analyse comme un présentatif. Bon.

“c'est”,它被分析为一

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

3.Il a énoncé trois points sur les relations sino-françaises et sino-européennes.

关于中法和中欧关系,他了三点意见。

「CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

4.Quant aux défauts, c'est vrai que c'est pas toujours quelque chose de simple à aborder.

至于缺点,确实,这可以简单的事情。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

5.« Qui sont nos pères ? » furent ses premiers mots.

们的祖先谁?”她用这问题引出了己的

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– Une déclaration ? dit lentement celui-ci. Qu'est-ce que… ? Je ne…

?”福吉缓慢地说,“什么————?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

7.Avant le vote, je voudrais pouvoir ajouter ici quelques détails au sujet de mon plan.

“在表决前,希望对己战略计划的一些细节进行最后。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

8.Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.

但再往下看,看到了这篇文章谴责了一种误导性的

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

9.Je trouve qu'il y a trop d'opinions et pas assez de faits dans la presse française.

发现,在法国报纸里表达观点的很多,但事实的够多。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Mais, accompagné de son secrétaire, le commissaire arrivait qui voulait d'abord entendre les déclarations de Grand.

派出所所长带着他的秘书来到了。他想先听听格朗的

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

11.C'est pas un reproche que je lui fais hein, pas du tout, mais c'était une réalité quoi !

在指责她,完全事实!

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Les abuseurs narcissiques peuvent faire des déclarations qui laissent entendre que tu es incapable de prendre de bonnes décisions.

恋的施虐者可能会做出暗示你无法做出正确决定的

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.En voulant te tuer, il croyait accomplir ce qu'elle annonçait.

所以当你还婴儿的时候,他就动手要杀你,他相信这样做在实现这预言中的事情。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Nous allons le savoir, monsieur, répondit le président. La commission est-elle d’avis d’entendre ce témoin ?

们就要知道的,阁下,’主席答道,‘委员会愿意听这位证人的吗?’

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

15.Courant né en Allemagne, dont l'objectif principal est de représenter le réel, sans fioritures, entre jugement et constat.

诞生于德国的潮流,其主要目的代表现实,加修饰,介于判断和之间。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.Même une petite déclaration sincère comme " J'ai besoin de réfléchir clairement mais j'ai besoin de temps avant" .

即使简短的真诚,比如“需要清楚地思考,但需要时间”。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.Voulez-vous que je vous fasse une confession écrite, Cornelius, ou une déclaration devant ces témoins sera-t-elle suffisante ?

“请问你需要写一份书面供词吗,康奈利——要么当着这些证人作出否也就足够了?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

18.Des déclarations qui restent cependant à être confirmées par des éléments de preuve.

- 但仍有待证据证实的机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

19.Pendant l'instruction, il a parlé au juge.

在审讯期间,他向法官了情况。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

20.Écoutez et dites si c’est une affirmation ou une question.

2)倾听并说出这问题。机翻

「北外法语 Le français (修订本)第一册」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接