Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好脱变,寓意……然而我在不的方持着一个绝对的平衡。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好脱变,寓意……然而我在不的方持着一个绝对的平衡。
Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.
在道德这两者之间没有相之处。
La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.
因此,需要对确定对应职等所采的程序重新进行审查。
La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.
会特别强调要在不的办法之间求得功能等。
Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.
因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等。
Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.
以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德的相等。
Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.
问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不标准之间的对等关系。
La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.
这些系统之间的相互承认和等效受到极大限制。
L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.
应删除题为“等制裁”的第30条。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等。
Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?
如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.
标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等的。
Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.
我还想简单谈一下道德等问题。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。
Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.
这不是一个自鸣得意或一视仁的时候。
Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.
关于相互承认标准和关于技术等值的协议实际并不存在。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等的系在功能具有可比的证书。
Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.
各国还不妨酌情采国家自身确定的贫穷临界线。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这一相等标准。
Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.
功能等的原则要求在两制度下的结果相。
声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。