6 S'agissant de l'assertion de l'auteur concernant l'article 17, l'État partie concède que les expressions «vie privée» ou «correspondance» peuvent s'entendre aussi d'appels téléphoniques en provenance ou à destination d'un cabinet d'avocats et que l'interception des conversations téléphoniques de l'auteur constituait une «immixtion» au sens de cette disposition.
6 关于提交人根据第七提出的申诉,缔约国承认,从法律事务所打出或打入的电话有可能属于“隐私”或“通信”的概,而且监听提交人的电话构成了本含义内所指的“干涉”。