La pénalisation de l'avortement, par contre, est un sujet préoccupant.
另一,将堕胎定为刑事犯罪也是一令人关切问题。
La pénalisation de l'avortement, par contre, est un sujet préoccupant.
另一,将堕胎定为刑事犯罪也是一令人关切问题。
Toutes les sanctions financières contre ces sujets respectent les normes juridiques générales.
这些主体实施所有金融制裁,都遵照一般法律准则进行。
De plus, des programmes éducatifs devraient être mis en place pour lutter contre l'attitude traditionnelle de la société à ce sujet.
此外还应制定教育案,制止社会上这一问题传统性态度。
L'orateur invite instamment les délégations à voter contre la motion, quelles que soient leurs intentions de vote au sujet du projet de résolution.
他敦促各代表团投票反议,不管它们决议草案持有什么样表决意向。
À cet égard, deux délégations ont fait des allégations motivées par des intérêts politiques et non fondées contre le Myanmar au sujet d'actes de violence sexiste.
在这,两国家代表团出于政治机缅甸提出了针性别暴力没有根据指控。
Néanmoins, sur la base des informations fournies par les parties, le Groupe de travail considérera qu'aucune accusation n'a été portée contre M. Marynich à ce sujet.
尽管如此,根据各提供资料,工作组应假设没有就此Marynich先生提出指控。
Nous rejetons vigoureusement les accusations persistantes que l'Iraq porte contre le Koweït au sujet de l'utilisation d'avions américains et britanniques partant du Koweït pour attaquer des civils iraquiens.
我们坚决拒绝伊拉克一再向科威特提出允许美国和英国飞机自科威特起飞袭击伊拉克平民指控。
Les organisations internationales, par contre, sont des sujets secondaires créés par les États et sont intrinsèquement diverses du point de vue des modalités de leur création, de leur personnalité, de leurs pouvoirs et de leur fonctionnement.
另一,国际组织是国家建立第二主体,在建立法、特性、权力和运作式等都具有多样性。
Elle avait également pour objectif de déterminer si l'Estonie était prête à reconnaître la traite des êtres humains comme un problème social, à lutter contre ce phénomène et à informer de manière stratégique des groupes sociaux importants au sujet des causes et conséquences du phénomène en question.
另外一目是确定爱沙尼亚是否愿意承认贩运人口是一社会问题,贩运人口进行打击并将现象原因和后果告知在战略上非常重要社会团体。
Tout en émettant des doutes quant à la fiabilité des sources d'information, le Représentant permanent a indiqué que son gouvernement ferait le nécessaire pour que des enquêtes soient ouvertes sur les allégations portées contre certains éléments de ses forces de sécurité au sujet de l'enlèvement et du recrutement d'enfants par la faction Karuna.
斯里兰卡常驻代表质疑消息来源可靠性,但他表示斯里兰卡政府将采取必要行,调查有关卡鲁纳派声称斯里兰卡安全部队成员招募和绑架儿童指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。