Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院命令提供新的文件。
ordonner à: prier, sommer, commander, signifier, prescrire, demeure,
ordonner
vt处; 勒令
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院命令提供新的文件。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
科珀诺尔从座位上命令一切,指挥一切,安排一切。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有序排列。
Nous, maire de la ville de X, ordonnons ce qui suit...
我, 某市市长命令如下: …
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
“假定我命令你朝你兄弟身上枪,你怎么办?”
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们会背叛最为神圣的誓言。
Laissez-moi un instant pour ordonner mes pensées avant de vous répondre.
让我把思路理顺一下再给您答复。
Le président iranien ordonne le démarrage de la production d'uranium enrichi.
伊朗总统下令始生产浓缩铀。
!!Wang amis peuvent ordonner à la coopération pleine et entière et vigoureusement!
望各阶朋友能大力全合作!
Si j'ordonnais, disait-il couramment, si j'ordonnais à un général de se changer en oiseau de mer...
“如果我叫一位将军变成一只海鸟...
Se félicitant de la société a besoin d'ordonner ou de traitement des échantillons!
欢迎有此需要的公司订购,或者来样加工!
Je vous ordonne de vous taire.
我命令您闭嘴。
Charité bien ordonnée commence par soi-même.
〈谚语〉先顾自己, 顾别人。
Les prêtres vous ordonnent de m'obeir.
神父告诫你要服从我。
Il peut ordonner d'office toute mesure conservatoire.
初审法官可依职权命令采取任何保全措施。
Mais, dit-on, charité bien ordonnée commence par soi-même.
但是,常言说,施舍先及亲友。
Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.
我们得有序、有效地加以推动。
Toutefois, il a refusé d'ordonner l'ouverture d'une enquête indépendante.
然而,总统却拒绝了对事件展独立调查的呼吁。
Toutefois, il a refusé d'ordonner l'ouverture d'une enquête indépendante.
然而,总统却拒绝了对事件展独立调查的呼吁。
Certaines délégations sont préoccupées par l'emploi du mot « ordonner ».
一些代表团对使用“要求”一词感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。