有奖纠错
| 划词

Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.

萨尔科齐也同时明确立刻振兴欧洲。

评价该例句:好评差评指正

De nettes réserves sont exprimées sur la problématique de cessez-le-feu.

对于停火问题明确保留。

评价该例句:好评差评指正

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

或暗也可以是明确

评价该例句:好评差评指正

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

用暗或默方式一种意愿亦可是明确

评价该例句:好评差评指正

C'était une déclaration très claire et nous nous en félicitons.

我认为这是非常明确发言,因此我们赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a souhaité que l'Assemblée générale s'exprime de manière plus explicite sur cette question.

董事对此一问题使用更明确措词。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.

主席女士,我们对你在通过决议时作出这一明确说明赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il faut craindre que cela ne complique l'application des mesures ciblées par les États Membres.

人们担心,这或将给员国执行目标明确措施带来麻烦。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une démonstration claire de notre volonté politique.

这是政治意愿明确

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要明确我们法。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution troublante contraste avec les intentions exprimées par Israël.

这一令人不安事态发展与以色列明确意图显然很不一致。

评价该例句:好评差评指正

M. Ha Chan-ho regrette qu'il n'existe pas de stratégie explicite pour l'achèvement des travaux de ces tribunaux.

他对法庭工作缺乏明确进行战略关切。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas surprenant que seule une délégation se soit exprimée vigoureusement contre notre demande.

只有一个代表团明确反对我们要求。

评价该例句:好评差评指正

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

不过,与者还是对这一规定明确担心。

评价该例句:好评差评指正

La Suède a été l'un des premiers pays à condamner expressément les MGF.

瑞典是最先对女性生殖器残割明确谴责国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats-suicides montrent clairement que des innocents sont assassinés délibérément.

自杀式袭击是故意杀害无辜人民一种明确

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions et félicitons les États qui soutiennent sans ambiguïté nos droits collectifs.

我们向明确支持我们集体权利国家致意,并对这些国家称赞。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表,文件中应更明确地说明方案轻重缓急。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est contracté avec le consentement libre et exprès des deux parties.

必须在双方自愿、明确同意情况下才可缔结婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a indiqué que ces règles définissaient clairement les objectifs et responsabilités du Service.

维和部,这些程序对财管处目标和职责作了明确和具体规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


resuscitateur, resvératrol, resynchronisation, resynthèse, resynthétiser, retable, rétable, rétabli, rétablir, rétablissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais bientôt, collé au mur, je dus m’expliquer catégoriquement.

但不久我被逼只得表示意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Nous voulons faire entendre que des vies innocentes sont fauchées.

- 我们想表示,无辜生命正在被夺走。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Cependant, il a précisé que l'acceptation du gouvernement comprend des détails qui ne doivent pas être négligés.

然而,他表示,政府接受包括不容忽视细节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Le panneau indique en fait une voie réservée au covoiturage, avec créneaux horaires bien définis à respecter.

- 该标志实际上表示专为拼车保留车道,并遵守间段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Les agents de sécurité disent ne pas encore avoir reçu, selon leurs syndicats, de consignes claires de la part des supermarchés et des enseignes de prêt-à-porter.

- 安全官员表示,据工会称,他们尚未收到超市和成衣品牌指示。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que ne puis-je inventer quelque belle manœuvre, se disait-il, pour forcer Mme de Rênal à me rendre ces marques de tendresse non équivoques qui me faisaient croire il y a trois jours qu’elle était à moi !

“我就不能想出什么好办法,”他心里说,“迫使德·莱纳夫人重新自我作出温柔表示!三天以前,正是那些表示让我相信她是属于我。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410

D’emblée le président de la FIFA a précisé à ceux qui sont tentés de bouder cet évènement pour des raisons géopolitiques, que les boycotts de manifestations sportives n'avaient " jamais rien apporté de positif" .

从一开始,国际足联主席就向那些出于地缘政治原因试图回避这一事件表示,抵制体育赛事" 从未带来任何积极东西" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

De son côté, le président philippin a déclaré que la coopération entre la Chine et l'ASEAN envoie un message clair au monde entier en ce qui concerne la détermination des deux parties à travailler ensemble pour parvenir à leurs objectifs partagés.

菲律宾总统表示,中国与东盟之间作向世界发出了一个信息,即双方决心共同努力实现共同目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retomber, retomdre, retondre, retorchage, retordage, retordement, retordeur, retordeuse, retordoir, retordre, rétorquer, retors, rétorsion, retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable, rétractation, rétracter, rétracteur, rétracteurs, rétractif, rétractile, rétractilité, rétraction, rétractrice, retraduction, retraduire, retraire, retrait, retraitant, retraitante, retraite, retraité, retraitement, retraiter, retranché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接