v. t. 1. 翻, 使倒: retourner un matelas 把垫褥翻个身 retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁 retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌] [用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样? retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草 retourner la terre (le sol) 翻地 retourner salade 拌生菜 retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟 retourner la tête 过头去 retourner un sac 把袋子兜底翻出来 retourner un vêtement 把衣服翻个身 retourner sa veste [, 俗]突然改主张
2. [, 俗]使改主张; 改, : retourner qn comme une crêpe 很容易使某改主意 retourner la situation 情况, 形势
3. [, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊: Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。
4. 颠倒(词句的)各成分 5. 使向, 使反向: retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌那里缴获的大炮掉过头对准敌
6. 退回; 回报, 报以: retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信 retourner une marchandise 退货 retourner une critique à qn 反唇相讥 retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某
7. 再动, 再旋: tourner et retourner sa plume 把钢笔来去
8. []反复考虑, 考: tourner et retourner une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意 retourner un problème 反复考虑一个问题
v. i. 1. 返回, 回去: retourner dans son pays 回乡, 回国 retourner à son poste 返任, 回到岗位 retourner chez soi 回家 Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。 retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回 retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作 retourner à son ancien métier 重理旧业 (2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题 (3)被归还(某)复归(某) retourner sur [古]重新想到, 重新提起
2. 再去, 重游[指旧地]: Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。 Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。
se retourner v. pr. 1. 翻身; 身; 回头: se retourner sur le dos 翻身仰卧 voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子 se retourner vers qn 身向某 se retourner pour voir qn 回头看某 On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。 se retourner contre 而反对, 反过来攻击; 反过来损及
2. []随机应, 考虑应办法: savoir se retourner 善于随机应 ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某有考虑的时间
3. s'en retourner 回去; 离开: s'en retourner chez soi 回家 s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成
常见用法 retourner chez soi 回家 se retourner contre qqn 而反对某