2.Quel que soit leur nom, les Taliban sont et doivent être anathème
以任何其他名义出现的塔利班都应该而且必须受到诅咒。
3.Le terrorisme, anathème de ce nouveau siècle, doit être éradiquer, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
必须彻底消灭个世纪的祸害恐怖主义的一切表现形式。
4.Le terrorisme, anathème du nouveau siècle, doit être éliminé dans ses racines et à tous les niveaux, sous toutes ses formes et manifestations.
恐怖主义是对世纪的诅咒,必须消除一切形式和表现的恐怖主义的根源和枝节。
5.Il est vrai que s'agissant d'une pierre précieuse qui mobilise des intérêts colossaux, même la plus petite suspicion peut vous valoir l'anathème voire le châtiment.
诚,宝石背后有巨大的势力;哪怕是最细微的怀疑都会导致强烈谴责,甚至导致惩罚。
6.Seule la coopération internationale en faveur du développement social et économique - et non la violence politique et l'anathème public - peut aider à surmonter cet isolement.
只有为社会和经济发展进行国际合作,而不是政治暴力和公开谴责,才能有助于克服隔离。
7.Les références doctrinales ou politiques laissant à penser que les armes nucléaires revêtent une importance accrue dans les politiques de sécurité respectives jettent l'anathème sur les efforts de désarmement.
如果理论或政策言论给人留下核武器在各自安全政策中日益吃重的印象,则会极大地阻碍裁军努力。
8.Il n'est donc pas surprenant que le Royaume considère comme un anathème le fait que des musulmans commettent des actes de cette nature ou protègent ceux qui les commettent.
因此,王国认为,应该将干事或保护罪犯的穆斯林教徒革出教门,毫不奇怪。
9.Le bébé identifié par la famille comme étant sorcier est considéré comme une malédiction et la source de tous les anathèmes et de toutes les imprécations passées, présentes et futures, réelles ou supposées au sein de la famille.
10.Cependant, tout en jetant l'anathème sur les terroristes de tous bords, nous devons admettre qu'une des sources de cette tragédie réside dans le désespoir de certains peuples, victimes des frustrations et des injustices intolérables qui tardent à être traitées.
11.Depuis de nombreuses années, des régions entières de ce grand continent vivent dans une pauvreté abjecte, sont ravagées par la malnutrition et la maladie, et sont touchées par des conflits armés qui sont anathèmes pour la croissance et le développement durable.
多年来个伟大的大陆深受贫穷、营养不良和疾病的折磨,并遭到阻碍增长和可持续发展的武装冲突的蹂躏。
12.Pour ces raisons, la Rapporteuse spéciale ne souhaite pas frapper d'anathème un ou plusieurs groupes religieux et ne saurait trop insister sur le fait qu'aucun pays n'est épargné par l'intolérance religieuse et que tous les gouvernements doivent se pencher plus activement sur les questions d'intolérance religieuse dans un contexte de mondialisation croissante.
13.Cette pratique était reflétée par exemple au paragraphe 6 de l'article 7 de la Loi type sur la passation des marchés qui exigeait que l'entité adjudicatrice “communique à toute personne qui en fait la demande le nom de tous les fournisseurs ou entrepreneurs présélectionnés”. Il a été dit que l'anonymat dans les procédures de passation des marchés était un anathème incompatible avec la transparence qui ne devait pas être avalisé par le projet de dispositions types.