Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.
在最炎热夏季,高达95 %幼虫死于土壤燥。
Pendant les étés les plus chauds, jusqu'à 95 % des larves disparaissent lorsque les sols s'assèchent.
在最炎热夏季,高达95 %幼虫死于土壤燥。
Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.
西北部和东南部牧场贮池实际上已经枯。
Les circuits qui assurent le financement du terrorisme doivent être asséchés.
必须关闭为恐怖主义提供资金网络。
Près de la moitié des fleuves et des rivières dans le monde sont gravement asséchés et pollués.
世界上约有半数河流已严重枯竭和受到严重污染。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
是蜿蜒曲折长河,有时涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔去。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经枯沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.
盐碱地区基本上涸道,只在下大雨后才有流。
Des projets coordonnés ont été lancés pour trouver de nouvelles sources d'eau et forer plus profondément les puits asséchés.
正在协调各方努力,以便为受到影响民众开发新资源,加深已经涸。
La baisse continue de la nappe phréatique a asséché de nombreux puits et un grand nombre de secteurs manquent d'eau.
地下位持续下降造成许多枯,许多地区已经滴不见。
Doux mais efficace, ce gel liquide lave les mains en douceur sans les assécher et respecte le PH naturel de la peau.
温和而有效洗手液,能轻柔地洁肌肤而不会引致乾燥或损害肌肤天然pH平衡。
Des mécanismes multilatéraux devraient être créés pour détecter et assécher les flux internationaux de financement des terroristes et des organisations terroristes.
必须创建多边机制,查明和遏制流入恐怖主义分子和恐怖主义组织手中国际资金。
Les ressources économiques se sont asséchées, les pertes étant estimées entre 2 et 3 milliards de dollars pour le premier semestre seulement, d'après différentes sources.
巴勒斯坦经济源泉被抽了,根据不同资料来源,仅在最初六个月里,估计损失就达到20亿到30 亿美元。
De nombreux aquifères transfrontières risquent néanmoins d'être asséchés, surtout s'ils sont exploités et que les réserves souterraines non renouvelables sont régulièrement épuisées.
然而,许多跨界含层会枯竭,特别是有采矿活动而且不可再生地下储存持续减少话。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当时多次看到若儿童和少年未受阻挠地跨越枯界河。
Il arrivait souvent que des engagements ponctuels pour de très gros projets assèchent les financements dont les projets d'autres régions avaient besoin.
特大项目特设委员会往往导致其他地区项目缺乏资金。
Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.
拟议关于银行必须持有资本总额新巴塞尔协定有可能取消对中小企业融资。
Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.
根除恐怖主义、切断其资源以及消灭其中心需要以各国人民之间公正与平等为基础国际政治行动。
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l'essentiel des mesures de survie.
当地技术,在涸河床挖掘浅,已经成为生存战略关键做法。
Le financement du développement s'assèche, et l'aide technique est plus difficile à obtenir lorsque les petits États commencent à montrer certains signes de prospérité.
当小国开始出现繁荣迹象时,发展资金枯竭;技术援助更难以得到。
De surcroît, les marais de Hamun, reconnus sur le plan international, ont été complètement asséchés.
还有,国际知名哈曼湿地已完全涸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。