Ces personnes se rendent aujourd'hui aux autorités gouvernementales.
些人今天来找政府当局。
Ces personnes se rendent aujourd'hui aux autorités gouvernementales.
些人今天来找政府当局。
Elle existe dans l'autorité unique du Secrétaire général.
它存在于秘书长独特权威中。
Les dispositions susmentionnées ne concernent que les autorités fédérales.
以上仅是联邦政府法律。
Les marchandises ont été confisquées par les autorités chypriotes.
塞浦路斯当局没收了该货物。
Trois allégations ont été transmises à l'Autorité palestinienne.
向巴勒斯坦当局转达了三项指控。
Les cas indiqués sont uniquement ceux notifiés aux autorités.
些还只是当局接获举报案件。
Nous avons l'autorité morale de parler à ce rassemblement.
我们在本次聚会上有道德权力发言。
Il invite instamment l'Autorité palestinienne à suivre cette voie.
他敦促巴勒斯坦权力机构选择条途径。
Cet argent appartient à l'Autorité palestinienne, pas à Israël.
笔钱不属于以色列,属于巴勒斯坦权力机构。
Son arrestation a été confirmée par les autorités judiciaires philippines.
对他实行逮捕得到了菲律宾司法机关一贯承认。
Une allégation a été transmise à l'Autorité palestinienne.
向巴勒斯坦当局发出了一项指控。
Chaque fois, l'Office a protesté auprès de l'Autorité palestinienne.
工程处每次都向巴勒斯坦权力机构提出抗议。
Plus que jamais, l'ONU a besoin de renforcer son autorité.
现在比以往更加需要加联合国权威。
Vente permise par une autorité gouvernementale comme produit médical ou clinique.
经国家主管部门授权,可作为临床或医药产品进行市场推广。
Le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement.
哥斯达黎加是裁军问题特别权威。
Quelles compétences doivent êtres affectées aux autorités décentralisées dans l'idéal?
将何种权力下放给下级机关最为理想?
Les participants rendront compte aux autorités compétentes de leur propre pays.
参加者将向各自国家相关当局汇报。
La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.
向海关当局申报、并用商业发票予以证实价值。
L'EUFOR a continué de développer sa coopération avec les autorités locales.
欧盟部队继续发展与地方当局合作。
Le Gouvernement aurait également besoin du concours international pour affaiblir leur autorité.
政府为削弱那些人物权力而作出努力也将需要得到国际支持。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。