词条纠错
X

bravoure

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

bravoure TEF/TCF

音标:[bravur] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 勇敢, 英勇, 无畏;勇气
faire preuve de bravoure 表现出无畏的精神

2. 〈旧语,旧
【音乐】air de bravoure (显示演唱者高超技巧的)华美乐曲
morceau de bravoure (作品的)华美部分, 华美片段;华美乐段

常见用法
avec bravoure勇敢地

法 语助 手
助记:
brav勇敢+oure(=ure)性质

词根:
brav, barbar 勇敢,野蛮

词:
coeur,  courage,  héroïsme,  vaillance,  valeur,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  cœur,  crânerie
词:
couardise,  frousse,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  crainte,  timidité

Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

我们赞赏他们的工作和无畏的精神,我们对他们表示坚决的支持。

L'exposition montrait les efforts et la bravoure de non-juifs qui ont risqué leur vie pour sauver des Juifs pendant l'Holocauste.

比勒陀利亚新闻中心和开普敦大屠杀中心举办了题为《卢旺达的教训》的展览。

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特团部队英勇无畏,他们以专业精神在非常艰巨的条件下履行职责。

Ils ont fait l'éloge de la bravoure des millions d'Iraquiens qui, malgré des conditions défavorables, ont exercé leur droit de vote.

安理会员称赞数以百万计的伊拉克人民面对恶劣环境行使投票权的勇气。

Nous saluons également le peuple afghan pour sa bravoure et sa résistance, et qui a saisi l'occasion de reconstruire son pays.

我们还赞扬勇敢和坚韧的阿富汗人民,他们抓住了重建他们国家的机会。

Je forme le voeu que nos jeunes diplomates s'inspirent de son exemple et perpétuent la bravoure des petits États insulaires en développement.

我希望我们轻的外交家会努力效仿他并继续表现出小岛屿发展中国家的胆识。

Engagé comme simple soldat, il est sorti du rang.Il a gravi les échelons notamment grâce àson incontestable bravoure pendant la guerre de 1870.

在1870普法战争中,他表现出无可争辩的英雄气慨,加之在其它方面显示了杰出才华,从而使他步步高升。

Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous saluons la mémoire de nos chers disparus en relatant l'héroïsme et la bravoure dont ils ont fait preuve.

今天,即后,我们怀念失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主和勇敢。

Nous félicitons également la bravoure et le courage dont font preuve nombre d'Afghans qui s'efforcent de livrer cette aide alimentaire et autre dans les circonstances les plus difficiles.

我们赞扬许多阿富汗本国人的勇敢行动和勇气,他们在极端困难的情况下继续努力分发粮食援助和非食品援助。

Je voudrais également saluer les vies perdues et la bravoure des pompiers et du personnel de secours qui, au prix d'un grand sacrifice personnel, ont lutté pour contenir l'accident.

我还要向死难者致哀,并赞扬奋不顾身地竭力控制事故的消防队员和救援人员的勇敢精神。

Les images de dévastation et de deuil que nous contemplons chaque jour nous rappellent la bravoure et la compassion de ceux qui se sont portés au secours des victimes.

每当我们仔细观看那些毁坏情景和人们的痛苦情景时,我们都会想起那些赶去救援的人所表现出的极大勇气和同情心。

Malgré cela, la détermination du peuple iraquien à assumer la responsabilité principale de sa propre sécurité demeure ferme, et le courage et la bravoure du peuple iraquien restent intacts.

尽管如此,伊拉克人民对本国安全承担主要责任的决心仍然没有动摇,伊拉克人民的勇气和胆量也没有削弱。

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

Il prenait des décisions courageuses dans le but de conclure “la paix du brave”, comme il disait, convaincu que seuls les chefs doués de bravoure étaient capables d'une telle paix.

他大胆地作出决定,就是他所说的`勇者的和平',因为他相信只有勇敢的领导人才能实现这种和平。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样的干法固然是轻率的意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正和从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一样。

J'ai le privilège de représenter aujourd'hui à l'Assemblée générale un petit peuple très digne et d'une bravoure historique extraordinaire mû par un attachement total au présent et plein de confiance en l'avenir.

今天我荣幸地在大会面前代表一个很有尊严、在历史上表现出非凡勇气的小民族,这个民族充分地致力于现在,并且对未来充满很大的信心。

Déployé dans certaines des plus dangereuses régions du monde, le personnel de maintien de la paix des Nations Unies a à maintes reprises prouvé sa bravoure et son dévouement à la cause de la paix.

部署到世界上一些最危险地方的联合国维和人员已多次证明了他们的勇敢和对和平事业的奉献。

En outre, comme les membres le savent sans doute très bien, les soldats thaïlandais sont reconnus non seulement pour leur bravoure, mais aussi pour leur sympathie, leur savoir-faire et pour leurs contributions au développement des communautés locales.

另外,正如员们所熟知的那样,不光是泰国军队的勇敢得到认可,而且他们的亲和力、专业知识,以及对地方社区发展的贡献也得到了认可。

Lors de ma rencontre avec le Président Kostunica la semaine dernière à Skopje, j'ai été ému par l'exploit historique qu'il avait accompli et la bravoure dont lui et ses partisans avaient fait preuve, notamment le professeur Svilanovic.

当我上星期在斯科普里同科什图尼察总统会晤时,我为他的历史性就及他和包括斯维兰诺维奇教授在内的支持者们所表现出的勇敢,而深深感动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bravoure 的法语例句

用户正在搜索


动土, 动温, 动稳定性, 动问, 动窝儿, 动武, 动物, 动物保护区, 动物保护协会, 动物本能(人的),

相似单词


bravement, braver, bravissimo, bravo, bravoïte, bravoure, brayage, brayer, brazilianite, braziline,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。