Il comprend plusieurs niveaux qui culminent dans la Cour suprême.
法院分若干级,高级的是高法院。
Il comprend plusieurs niveaux qui culminent dans la Cour suprême.
法院分若干级,高级的是高法院。
Ces chaînes convergent vers l'est de la Turquie, où elles culminent.
土耳其的山脉集中在东部,形成山峦高峰。
Ce processus a culminé avec la journée nationale des pensions.
辩论过程后确立了国家养恤金日。
S'y ajoutent les effets d'une insécurité alimentaire qui risquent de culminer d'ici à décembre 2001.
加剧这种局势的还有粮食安全的影响,从现在起到年底,情况可能恶化。
La période en question a été témoin d'une croissance continue du pourcentage des femmes, lequel a culminé à 57 %.
所述期间,妇女的比例稳中有增,高比例达57%。
Nous savons que ce rapport nous sera également très utile dans les discussions de fond qui culmineront à Doha.
我们注意到,该报告对于将导致多哈会议的实质性讨论将是一项重要贡献。
Cet intérêt a culminé avec la récente visite du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan.
能体现这种关注的是联合国秘书长科菲·安南先生近莅临裁谈会。
Les tensions entre les factions ont culminé à la mi-décembre, puis, de nouveau, au début du mois de janvier.
派系间的紧张局势在12月中和再次在1月初严重升级。
Le territoire est relativement plat, la partie la plus élevée culmine à 340 mètres au-dessus du niveau de la mer.
本岛基本平坦,高点海340(1 115英)。
Le travail intense qui a été fourni a culminé avec la tenue des élections qui, je crois, ont été réussies.
我们所做的深入细致的工作后促成了选举,我认为选举是成功的。
Cependant, faute d'autre option, Gibraltar a passé un accord bilatéral avec le Royaume-Uni, qui a culminé dans la nouvelle constitution.
然而,由于没有其他选择,直布罗陀与联合王国达成了一项双边协议,终形成了这部新宪法。
Elles ont ensuite lancé une série d'assassinats contre ceux qui possèdent la terre - qui a culminé avec le crime d'hier.
占领当局随后对这片土地的所有者展开了一系列的暗杀,直至昨天的罪行。
Cet engagement culminera dans deux jours avec la tenue à Yaoundé d'une rencontre internationale de la société civile consacrée au sida.
再过两天,将在雅温得召开一次从事艾滋病工作的民间社会级别的国际会议,这次会议将证明它们的承诺。
Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).
这种框架高一级免了是由需要遵守所有国际会计准则 的实体组成。
Le point le plus élevé est le pic de la Victoire, qui culmine à 7 439 mètres au-dessus du niveau de la mer.
山上白雪封,蓝湖照天,山水奔腾而下,沃野片片,景色秀丽。
Le budget de l'APD du Japon a culminé au cours de l'exercice 1997, après quoi son aide a plus ou moins régulièrement décliné.
日本官方发展援助预算在1997财政年度达到高值,其后的援助规模稳步下降。
Le problème des traumatismes a diminué néanmoins après que la crise a culminé.
但是,受伤的问题自危机达到点以来已经大大减少了。
Le processus de négociations qui a culminé en septembre est indigne du caractère intergouvernemental et du principe de l'égalité souveraine entre les États de l'Organisation.
份结束的谈判进程与本组织的政府间性质符,也没有遵守各国主权平等的原则。
Cela a culminé dans les manifestations de la société civile du 8 mai, qui ont abouti à la capture du dirigeant rebelle et de sa bande.
终在5月8日发生民众抗议,导致叛军领导人及其同伙被逮捕。
Ces efforts ont culminé dans la décision qu'a prise le Gouvernement national de transition de constituer un gouvernement pleinement représentatif et reposant sur une large assise.
这些努力终促使过渡时期全国政府决定组成一个包括各方和有比较广泛基础的政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。