En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.
更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免。
être effacé: discret, falot, humble, insignifiant, modeste, terne,
être effacé: brillant, distingué, effronté, éminent, impudent,
En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.
更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免。
Le voleur a effacé ses empreintes digitales.
小偷擦去他的指纹。
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,很快被遗忘抹去。
Cette tache s'est effacée.
这个污点被擦掉了。
J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.
我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被我擦掉了.
Les inscriptions se sont effacées.
碑文变得模糊不清了。
Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.
而今这个问题已在日本的官方历史上被抹煞了。
Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.
但是暴力和恐怖手段使所有这些成就化为乌有。
Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.
这种跨越几千年的对话模糊了不同文明之间的边界。
La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.
第四个原因是,正化一样危机使得边界消失。
L'Inde et d'autres États ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.
印度和其他一些国家已经取消了七个重债穷国的债务。
Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.
企业主由于两年内未再重犯奴役劳工的行为,他们的姓名已从此登记册中删除。
Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.
目前档案已经被洗掉,但是正在采取措施,修复删掉的数据,供进一步审查。
Une chose est évidente : un mal a été fait et ne peut pas être effacé.
发生了无法扭转的罪恶的暴行。
Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.
所以,印度政府已取消印度贫困小农的所有债务。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经历似乎都从他的记忆中完被抹去了。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.
由于若干消极事态发展,裁军和不扩散方面的共识随时间推移而破裂了。
En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.
在亚洲区域,横扫该区域的货币危机打乱了亚洲经济成就。
La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.
应勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠的所谓“幻影债务”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎我们指正。