Mais nous avons été entravés dans notre quête.
但我们在追寻中遇到了障碍。
Mais nous avons été entravés dans notre quête.
但我们在追寻中遇到了障碍。
Le déploiement de la MINUAD est aujourd'hui entravé.
非洲联盟-联合国达尔富尔混合行的部署此时正在受阻。
Cette carence a sérieusement entravé la transparence des élections.
这种不能进严重妨碍了选举的透明度。
L'insuffisance des ressources en a entravé l'élaboration.
由于缺乏资金,限制了进一步审查的行。
L'embargo a également entravé le progrès scientifique de Cuba.
封锁使古巴的科技发展也受到影响。
Les opérations ont également entravé l'accès des organisations humanitaires.
军事行还限制了人道主义。
L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.
连庇护程序的提供甚至也可能受阻。
Ces attaques et ces provocations ont parfois entravé l'accès humanitaire.
—这些袭击活和挑衅行为有时候阻碍人道主义。
Le conflit armé a fortement entravé l'accès à l'éducation.
由于武装冲突,受教育的机会受到严重限制。
L'insécurité en particulier a entravé les opérations pendant la période considérée.
特别是,报告所述期间,作业环境充斥着不安全因素。
Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.
这严重阻碍或耽搁了它们对增订清单的利用。
À aucun moment le requérant n'était entravé de quelque manière.
每次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供应不足严重妨碍了尼日利亚的工业发展。
Mais cet effort a été entravé par le service de la dette extérieure.
但这些努力均受到偿还外债义务的制约。
La pauvreté généralisée a également entravé la productivité du secteur agricole en Afrique.
广泛的贫穷还限制了非洲农业部门的生产力。
Par ailleurs, le contexte politique peu favorable a sérieusement entravé les efforts diplomatiques multilatéraux.
此外,不利的政治环境给实现裁军的多边外交努力带来了严重困难。
Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).
紧张的政治气氛已经构成妨害执行第1559(2004)号决议的一个重要因素。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们的权利和自由受到严重限制,他们发展自己个性的能力也受到严重限制。
En attendant, le droit à l'autodétermination du peuple sahraoui continue d'être entravé.
与此同时,西撒哈拉人民的自决权依然受到阻挠。
Toutefois, le développement de la Section a été entravé par l'absence de chef.
然而,科长职位空缺妨碍了该科的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。