Il est excité en voyant des étoiles filantes.
看到流星他非常兴奋。
Il est excité en voyant des étoiles filantes.
看到流星他非常兴奋。
29.Francophones mis en place pour apprendre la nouvelle, je suis très excité.
29.听到法语系成立这一消息,我非常激动。
Après un an, le chien est encore excité en vous voyant rentrer.
一年以后,条狗在你进门时候仍会很激动.
Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu'impuissant.
外面旳世界非常精彩,外面旳世界非常无奈。
Jérôme excité a été sincère, car j’étais quelqu’un qui n’employait pratiquement pas de gros mot.
me兴奋是真心。因为我一直是一个几乎不会骂脏话人。
L'assemblée est bruyante et excitée.
在场人都十分喧闹和激动。
Cette situation tragique a beaucoup excité la méfiance mutuelle, durci la position des deux parties et renforcé les éléments extrémistes.
这些悲剧性事态发展极大地加剧了相互间不信任,使双方立场更加强硬,也使极端主义分子势力得到加强。
Donc, quand nous n’avons rien à faire un certain après-midi, nous prenons un velo pour aller au bourg. Très excités !
于是, 不想骑大天, 我们租了辆单车, 去了镇上. 第一次在尼泊尔踩单车, 感觉很过瘾.
C'était normal pour les garçs et les filles devenir amis familiers, notamment y a des mouvements excités qu'ils nous approfondissaient notre vision.
男生女生成为好朋友呢个情已经屡见不鲜了,个别仲会有比较激动噶行为可以令人大开眼界。
Les échanges qui ont lieu se déroulent dans une ambiance excitée avec le souci pour les FDS de repartir avec leurs camarades.
谈话在紧张气氛中进行,防卫和安全部队主要关心是能与其战友一起回营。
Nous premier jour de ses sept personnes se sont présentées à la Wuzhong Lu, 1219, nous allons bientôt commencer un stage de deux mois la vie, ne peux m'empêcher de penser un peu nerveux, mais excité.
第一天我们一行7人来到了吴中路1219号,即将开始我们为期1个月实习生活,心情不免有些紧张,但又兴奋。
Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.
在一股歇斯底里民族主义情绪之下,受蒙蔽群众犯下邪恶罪行、把人活活烧死,这表明了一群人如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝人性,数百人成了嗜血虐待狂。
Nous tenons à souligner que l'Autorité palestinienne porte l'entière responsabilité de cette navrante escalade, non seulement parce qu'elle n'a pris aucune mesure pour arrêter le cours des événements, mais aussi parce qu'elle a excité la population par sa rhétorique et ses appels enflammés à la violence.
我们必须强调,巴勒斯坦权力机构要对这一令人沮丧暴力升级负全部责任,这不仅是因为它未能采取行动扭转这些事件,而且是因为它通过煽动性言词和呼吁采取暴力,来挑动居民。
L'auteur de tels actes, qui a excité, favorisé ou facilité le délit ou qui a tenté d'inciter, de favoriser et de faciliter la prostitution ou l'exploitation des femmes et des filles est punie d'une peine de six (06) mois à trois (03) ans assortie d'une amende de 18 000 à 1 800 000 francs.
有以下行为者将被判处6个月至3年徒刑并处以18 000至1 800 000法郎罚款:教唆、鼓动、帮助或企图教唆、鼓动、帮助卖淫或剥削妇女和少女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。