Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代向您母亲大人转达我的敬意。
Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代向您母亲大人转达我的敬意。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有伤病,齐达内将会给我们奉献来自他的礼物(比赛)。
Veuillez agréer mes hommages.
请接受我的敬意。
Je m'associe également aux chaleureux hommages rendus à son prédécesseur, M. Harri Holkeri.
我还要热烈赞扬他的前任哈里·霍尔克里先。
Mes hommages s'adressent également aux autres membres du Bureau.
我还向主席团其他成员致意。
Tant la CEDEAO que l'Union africaine ont rendu des hommages bien mérités au Président Thabo Mbeki.
西非经共体非洲盟都向塔博·姆贝基总统表示了应有的致意。
Nous sommes donc heureux de nous associer aux hommages qui lui ont été rendus jusqu'à maintenant.
我们很高兴在这里一道向他谢意。
D'autres moyens de réparation collective, notamment les hommages, commémorations et monuments, ont été évoqués.
会上并指出了其他一些“集体满足”的方式,例如举行哀悼、纪念会追悼会。
Je me joins aux nombreux orateurs qui vous ont rendu hommage aujourd'hui, hommages qui sont tous très largement mérités.
今天我要在对你的一片赞扬中加上我的声音。 这些赞语句句都是你当之无愧的。
Nous rendons hommages aux États Membres qui ont fourni et continuent de fournir des ressources et des installations aux participants.
我们赞扬为参加国提供提供资源便利的成员国。
Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.
今天上午已经向本斯梅尔先表达了各种美好的称颂,对我来说已很难再补充什么。
Nous nous associons aux hommages rendus au travail remarquable de l'Ambassadeur Brahimi et de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan
我们与其他代表一道,向卜拉希米大使合国阿富汗援助团(援助团)致敬,他们的工作十分出色。
J'espère que les hommages rendus au caractère global et détaillé de mon rapport n'étaient pas simplement une manière d'en critiquer la longueur.
我希望他们对我报告的全面详细性的称赞不仅仅是对其长度的间接批评。
J'adresse également mes hommages les plus sincères au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, pour son dévouement sans réserve envers notre Organisation mondiale.
我还要高度赞扬秘书长科菲·安南先阁下对我们这个世界机构所作的毫无保留的奉献。
Nous rendons hommages à tous les soldats de la paix qui ont perdu la vie en servant la cause de la paix en Haïti.
我们向所有为海地平事业献出命的维人员致敬。
Je voudrais également adresser mes hommages à S. E. M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, et au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我也借此机会向第五十九届大主席让·平阁下安南秘书长表达诚挚敬意。
Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.
大家在我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们深受感动,我们对此深表感谢。
Mme Foo (Singapour) (parle en anglais) : Tout d'abord, nous espérons que la délégation chinoise transmettra les hommages et les meilleurs voeux de notre délégation à l'Ambassadeur Shen.
符女士(新加坡)(以英语发言):首先,我们希望中国代表团转达我国代表团对沈大使的敬意最良好祝愿。
Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.
就像对很多伟人一样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹英勇行为的敬意。
Nos hommages s'adressent également à son prédécesseur, dont le succès a été remarquable dans la conduite des travaux de la cinquante-septième session qui vient de s'achever.
我们还要向他的前任表示敬意,他在主持刚刚结束的大会第五十七届会议的工作方面取得了巨大成功。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。