Parallèlement, du côté israélien, les survols doivent complètement cesser.
与此同时,以色列方面的越境飞行须完全停止。
devoir à: emprunter,
Parallèlement, du côté israélien, les survols doivent complètement cesser.
与此同时,以色列方面的越境飞行须完全停止。
Cependant, pour l'heure, son usage doit être limité.
然而,就目前而言,应该限制其使用。
Nous estimons que ces déficiences doivent et peuvent être corrigées.
我们感到,需要和能够纠正些缺陷。
D'autres ont estimé que le processus devait être davantage ciblé.
其他代表认为,进程的工作范围应予缩小。
Les défis que doivent relever les PMA préoccupent beaucoup le Canada.
加拿大关切最不发达国家所面临的挑战。
L'occasion de se faire entendre doit être un droit.
有样个机会发表意见应当项权利。
C'est dès maintenant qu'ils doivent se montrer très généreux.
它们需要从现在就开始慷慨捐助。
Ce sont les pays en développement qui devraient y gagner le plus.
据估计发展中国家将获得更大的收益。
À sa vingt-quatrième session, le Conseil d'administration devrait examiner la gouvernance économique.
理事会第二十四届会议预计要讨论经济治理问题。
Son sentiment est donc qu'il devrait comprendre 5 membres plutôt que 10.
咨询委员会因此认为审咨委应由5名成员组成,而不10名。
C'est là le défi majeur que doivent relever les membres de l'OMC.
世贸组织成员面临的重要挑战。
Il a par ailleurs déclaré que la Direction devait tenir compte de ce rappel.
委员会指出,执行局应当将此考虑在内。
Chacun exige une solution spécifique, qui devra découler d'un processus particulier pour durer.
在每场冲突中,争取和平的责任首先在于冲突当事方。
Le système doit pouvoir fonctionner en permanence et doit être protégé contre les défaillances.
它须能万无失地全天连续运行。
Nous pensons par conséquent qu'une attention particulière devrait être accordée à cette Stratégie.
因此,我们认为,应认真关注该战略。
Le Sommet de la Havane nous a montré que l'humanité devrait être humaine.
哈瓦那首脑会议表明,人类应当人道的。
En réalité, les dirigeants qui trahissent leur propre population manquent à leurs devoirs fondamentaux.
在方面违背自己民众意愿的领导人实际上无视他们的核心责任。
Il a dit que les États avaient le devoir de protéger ces droits.
他说,各国有义务保护些权利。
Tel devrait être, en effet, l'objectif fondamental vers lequel devrait tendre tout FMCT.
就禁产条约应当争取的基本目标。
Pour mettre en œuvre ses projets de recherche, l'Institut doit mobiliser ses financements.
为落实研究项目,研究所须自己筹资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。