On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.
以想有关解释会从哪里来。
On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.
以想有关解释会从哪里来。
Il souffre en outre d'une interprétation restrictive.
且刑法典一向作狭义解释。
Cet avis ne tolère pas de doubles interprétations.
这没有任何不明确之处。
Apparemment on a différentes interprétations de ces termes.
关于这一措词,人们似乎有不同的理解。
Il s'agit là d'une interprétation très dangereuse.
对“基地”组织及其网络言,这是一种十分危险的假设。
Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不到有任何别的解释。
Elle le fait sans aucune interprétation restrictive de ces dispositions.
它这样做,是对上述规定不加任何限制性的解释。
Notre délégation ne partage pas cette interprétation et la rejette.
我国代表团不赞成,也反对作这样的解释。
Les membres de l'Assemblée générale écoutent une interprétation musicale.
大会成员听了一段音乐演奏。
Le libellé de la disposition se prête à plusieurs interprétations.
该条文的措词需作些解释。
La résolution ne permet aucune autre interprétation sur ce point.
在这一点上,这项决议不容任何人作任何其他解释。
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.
缅甸不能接受关于该权利的任何其他解释。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其会计准则委员会已经翻译了国际会计准则委员会的解释。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观的解释。
On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.
人们以想象这些解释将来自何处。
Mme Piaggi de Vanossi (Observatrice de l'Argentine) appuie cette interprétation.
Piaggi de Vanossi女士(阿根廷观察员)支持这种解释。
Chaque groupe de pays a donc son interprétation de ce principe.
每一组国家对案文均有自己的解释。
Il souhaite, cependant, expliquer son interprétation de certains aspects du texte.
不过,欧盟希望说明一下其对案文某些方面的解释。
Vingt-deux des 30 municipalités sont désormais équipées pour l'interprétation simultanée.
目前30市镇中,有22配置了同声传译设备。
Ces mots parlent d'eux-mêmes et n'ont besoin d'aucune interprétation.
这些话是不言自明的,不需要任何解释。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。