词条纠错
X

obstiner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

obstiner TEF/TCF专八

音标:[sɔpstine] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 obstiner 的动词变位

(s') v. pr.
1. 执,
s'obstiner dans son opinion 执已见
il nie et s'obstine 他予以否认,并且坚持这一点


2. 强, 坚持:
Il s'est obstiné continuer ce travail. 他坚持要把这项工作继续搞下去。

常见用法
s'obstiner à faire qch 执意要做……
s'obstiner dans 坚持
il s'obstine dans son opinion 他执己见

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
ob对,向+stin站+er动词后缀

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,

联想:
  • têtu, e   a., n. (人),执拗(人)

近义词:

s'obstiner: insister,  persister,  persévérer,  s'acharner,  s'attacher,  continuer,  poursuivre,  résister,  se buter,  s'entêter,  s'opiniâtrer,  tenir

acharner,  continuer,  insister,  persévérer,  persister,  se buter,  entêter,  buter,  braquer,  
反义词:

s'obstiner: capituler,  s'incliner,  céder,  fléchir,  renoncer,  abandonner,  abandonné,  abdiquer,  mollir,  se repentir

J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

我原想对他说, 他这样执是错

Pourquoi s'obstiner à entreprendre une guerre compliquée et interminable?

为什么要发动一场复杂而没有尽头战争呢?

Toutes ont fait l'objet d'une insistance obstinée pour maintenir inchangé le statu quo du Registre.

这些建议都因为一些人坚持持登记册现状不变而流产。

Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.

是,我们所看到情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂对抗态势。

Pour l'Afrique du Sud, le fait de s'obstiner à nier cette réalité est source de préoccupation.

继续拒不承认这确实是事实,令南非感到关切。

Le 20 mai - jour de l'indépendance - la quête obstinée et exaltante du Timor oriental pour l'autodétermination sera terminée.

东帝汶强和令人振奋谋求自决努力将在5月20日——独立日——完成。

Toutes les tentatives visant à organiser des syndicats indépendants se sont heurtées à la résistance obstinée des autorités.

试图组织独立工会所有努力都受到了当局抵抗。

Les institutions internationales ont échoué à trouver une solution parce qu'elles se sont obstinées à fausser les données du problème.

国际机构没能找到解决问题办法,是因为他们坚持了对这一问题错误表述。

Si Israël veut s'obstiner à ne pas soumettre ses installations aux garanties de l'AIEA, il doit s'adresser à la communauté internationale.

如果以色列一意孤行,不将其设施置于国际原子能机构之下,就必须对国际社会有所交代。

Elle reflète l'adhésion obstinée des États dotés d'armes nucléaires à des notions de sécurité nationale obsolètes, fondées sur la doctrine de la dissuasion nucléaire.

这反映核武器国家坚持基于核威慑理论陈旧过时国家安全概念。

Cela dit, nous sommes convaincus qu'à ce stade, s'obstiner à vouloir prendre une décision par consensus sur cette question précise ne ferait que perpétuer l'impasse actuelle.

既然如此,我们认为,在现阶段,如果坚持在这个特定问题上通过共识作出决定,将只能使目前僵局永久化。

La réticence obstinée de l'Iraq à restituer ces avoirs et ces documents trahit les intentions non pacifiques que le Gouvernement iraquien nourrit toujours vis-à-vis du Koweït.

伊拉克拒绝归还这些财产和文件,暴露了伊拉克政府对科威特仍然抱着非和平企图。

La recherche obstinée de la paix sera une vaine entreprise si les efforts visant à instaurer plus de justice dans les relations économiques internationales demeurent inopérants.

如果我们不使国际经济关系更公正,不断寻求和平努力就是徒劳

Cette soif apparemment inextinguible d'énergie continue à dicter des politiques obstinées ne recélant aucun espoir d'un avenir meilleur pour la majorité réduite en silence en Asie.

这一看来对能源永远不能满足饥渴继续构成各种政策基础-这些政策无法使亚洲沉默大多数人憧憬一个更美好未来愿望得到任何希望。

Le Gouvernement ne peut s'obstiner indéfiniment à refuser de reconnaître la dégradation de la situation économique et sociale et la montée de l'insatisfaction populaire et d'y remédier.

政府不能长期坚持拒绝承认和解决,日趋恶化社会经济状况和广大民众日益加深不满。

M. Streuli (Suisse) exprime la profonde déception de sa délégation devant les maigres résultats de la Conférence et, en particulier, à l'égard de la défense obstinée de certaines positions nationales.

Streuli先生(瑞士)表示,瑞士代表团对审议大会缺乏结果、特别是对维护某些国家立场深感失望。

Or, selon l'État partie, en dépit des démarches tendant à faciliter son retour au pays, l'auteur s'est obstinée à demeurer à l'étranger où elle bénéficie du statut de réfugié politique.

缔约国认为,尽管为便利她回国采取了各种步骤,但提交人坚持以政治难民身份留在国外。

Comme nous l'avons déclaré, nous comprenons la position obstinée adoptée et les préoccupations exprimées par la délégation des États-Unis à chacune des étapes de l'évolution de la Cour pénale internationale.

我们已经表明我们理解美国代表团在法院发展每个阶段所坚持立场和所表明关切。

L'intérêt véritable du débat général a parfois disparu à force de s'obstiner à terminer, dans les délais prévus, l'examen des nombreux points de l'ordre du jour devant être examinés au titre du débat.

由于试图确在规定时限内完成对属于这个部分很多议程项目审议,而使这个部分真正作用有时受到忽视。

Malgré les menées obstinées des ennemis de Porto Rico, le processus d'intégration de Porto Rico en tant qu'État de l'Union se poursuit de manière irréversible car la dissolution de la relation d'association serait catastrophique.

尽管波多黎各敌人一直在玩弄诡计,将波多黎各变为美国一个州工作仍在进行,没有退路,因为解除同美国联盟关系是一种灾难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstiner 的法语例句

用户正在搜索


capture, capturer, capuccino, capuce, capuche, capuchon, capuchonné, capuchonnée, capuchonner, capucin,

相似单词


obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction, obstructionnel,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。