Le Conseil doit agir dans cette optique.
安理会应该牢记一基本任务来制定它行动方针。
Le Conseil doit agir dans cette optique.
安理会应该牢记一基本任务来制定它行动方针。
Diverses initiatives ont été prises dans cette optique.
在方面已经提出各种倡议。
Nous devons examiner ces éléments dans une optique plus large.
我们必须从更广泛角度考虑些问题。
J'espère continuer mes consultations avec vous dans cette optique.
我希望就此目标继续与你们进行磋商。
La délégation du Myanmar se félicite de l'optique adoptée.
缅甸代表团欢迎进行种探讨。
L'Institut a un rôle privilégié à jouer dans cette optique.
研究所在方面发挥着独一无二作用。
Mise au point dans une optique synergique de solutions optimales intégrées.
发挥协同作用,提供综合和妥善解决办法和服务,以满足用户需要。
Nous devons examiner la situation dans son optique la plus large.
我们不得不处理更大层面。
L'Iraq a obligé l'Europe à penser dans une optique mondiale.
伊拉克对欧洲提出了挑战,要求它具有全球思维。
Les indicateurs devraient donc être fixés dans une optique plus communautaire.
导致制订面向社区指标。
Tous ces changements doivent s'inscrire dans l'optique des rapports interculturels.
述种种行动必须围绕民族文化交流观念加以实行。
Les problèmes propres aux PMA ont été abordés dans une optique transsectorielle.
最不发达国家具体问题是以跨部门方式处理。
Il est temps d'aborder cette question dans une optique nouvelle et originale.
时机已到,应该从一个新和不同角度看待一问题。
Il juge cette différence importante dans l'optique d'une régénération écologique potentielle.
小组注意到,从生态恢复潜力角度看,是一个重要差异。
Plus récemment, l'ensemble de ses membres ont décidé de changer d'optique.
较近些时候,其全球成员决定改变种情况。
Le Comité interdépartemental a examiné cette proposition dans une optique administrative, institutionnelle et budgétaire.
部门间委员会从行政、体制和预算角度讨论了个建议。
Mme Achmad demande si une formation formelle ou informelle est dispensée dans cette optique.
她想知道是否为此开办了正规或非正规培训。
L'action pour la paix commence à s'inscrire dans une optique plus large.
对和平采取一种更整体办法已经开始出现了。
Ainsi, nous avons élargi notre optique, et avons élaboré des politiques plurisectorielles et pluridimensionnelles.
种理解扩大了我们注意力,促成制订了多部门和多方面对策。
Le plan du rapport reflète cette optique et il est divisé en sept chapitres.
本报告其他部分反映了个重点,报告分为七个章节。
声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。