Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不平行交于一点。
Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不平行交于一点。
Nous vendons des produits de bonne qualité, il n'y a pas de parallèle.
本店出售商品质量好,绝对没有水货。
Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将以此两条平行道路。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应着手展开平行专题讨论。
Toutes ces mesures doivent être prises en parallèle.
必须同时采取所有这些步骤。
Il convient de s'en occuper en parallèle et rapidement.
这两个方面应同时进行,并且要有紧迫感。
Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).
你画2 0)平行道路(一级,形成了银行渠道。
Cependant, certaines dispositions établissent un parallèle peu souhaitable avec les traités.
然而,《指导原则》一些规定与条约有不适当之处。
Ce qui suit devrait être lu en parallèle avec ces propositions.
阅读以下部分时应参阅这些建议。
Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.
但在一开始,这两个项目必须并行开办。
Des structures administratives parallèles au niveau municipal sont également apparues récemment.
最近也出现了市一级平行行政结构。
Le Conseil de sécurité n'a rien à mettre en parallèle.
安全理事却没有取得这种应进展。
Aucune autre forme d'organisation informelle parallèle ne peut être tolérée.
任何其他非正式组织形式都是不可接受。
L'Assemblée voudra peut-être également organiser des tables rondes interactives parallèles.
各个交互式小组讨论不妨同时进行。
Le Conseil de sécurité a tenu en parallèle sa séance plénière.
安全理事也同时举行了全体议。
Il faudra donc s'efforcer en parallèle de créer cette capacité.
因此,随着有关职能下放,应同时在各部委建立过硬人力资源管理能力。
Malheureusement, on peut établir un parallèle avec la Conférence du désarmement.
可惜,在裁军谈判议中也有同样情况。
Les structures considérées comme parallèles à Kosovska Mitrovica doivent être soigneusement réexaminées.
应当重新仔细检查科索沃米特罗维察平行机构。
On a suggéré que ces deux institutions devraient être analysées en parallèle.
有成员提出,应同时分析这两项原则。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构继续存在仍然是引起关注问题。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。