Sa technique de chant est sans reproches.
她的演唱技巧无懈可击。
Sa technique de chant est sans reproches.
她的演唱技巧无懈可击。
Il a osé me faire des reproches.
他竟然敢备我。
Cette erreur lui a valu des reproches.
这一使他遭到了备。
Je déteste qu’il me fasse ainsi des reproches en public.
我讨厌他在公众面前这样指我。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
因为他现在住得远了,我们就更少见他了。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您的命令做的, 就更不该受您的备。
Il a reçu de vifs reproches.
他受到了严厉的指。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指这位作家缺乏常识。
Elle reproche à son fils le mauvais comportement.
她指她儿子不好的为。
Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板大声地指下属的。
Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.
我们每个人都有许多应该备自己的地方。
Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.
阿尔及利亚人指大成联合体在履合同上严重拖期。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我们失这个机会,那么我们理所当然应受指。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系起来”。
Le comportement de l'Inde à cet égard est sans reproche et bien connu de tous.
印度在这方面的记录无可挑剔,是众所周知的。
Il se reproche ses erreurs passées.
他自他过去犯下的。
On peut adresser des reproches à tous les pays; aucun n'est à l'abri de critiques.
每个国家都应允许别人提出批评;没有哪个国家是完美的。
Ils lui reprochent aussi d’avoir menti sur ses capacités à mener à bien un tel projet.
同时也指在这么大的工程项目上所带来的实力上说假话。
Je ne vous reproche rien.
我一点没有怪您。
Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.
因此,美国的选举不能被看作是无可指的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。