C'est quelqu'un de respectable.
这是体面的人。
C'est quelqu'un de respectable.
这是体面的人。
Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.
一低贱国家正在获得,成体面国际大家庭一。
Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix ans sans obtenir de résultats tangibles.
没有一被人看重的国际机构能够坚持十年的讨论而无明显的结果。
Ceux qui utilisent cette terminologie sont des juristes américains internationaux éminents issus de l'université très respectable du Michigan.
这样说的人是来自非常令人尊敬的密歇根大学杰出的美国国际律师。
De l'avis du Rapporteur spécial, ce raisonnement reflète une tradition respectable mais n'emporte guère la conviction.
特别报告,这种推理反映出值得称赞的传统,但是其说服力有些不足。
Nous croyons en la vie et en la célébration de tout ce qui est humain et respectable.
我们相信生命,相信对一切具有人性而高尚的事物的赞美。
Une plainte légitime de l'Autorité palestinienne est déposée devant cette respectable assemblée et requiert le minimum minimorum.
安理会面前放着巴勒斯坦权力机构一份合法的申诉,它呼吁采取最低限度措施。
Si la femme n'est pas «respectable» au sens social du terme, son passé risque de lui porter préjudice.
如果妇女在社会上不是“体面的”人,她的案件在事实上就不能成立。
Mais nous ne devrions pas accepter de reconduire aveuglément nos concepts traditionnels simplement parce qu'ils ont une ancienneté respectable.
但是我们不应有意地盲目延续我们的传统概念,仅因它们能有着悠久的传统。
Nous devons renforcer cette fonction pour rendre sa structure plus visible, sa dimension plus respectable et son contenu plus substantiel.
我们必须加强该办公室,以便使它具有更明晰的架构、更人尊敬的地位和更具实质性的内容。
Nous devons renforcer cette fonction afin d'en rendre la structure plus visible, la stature plus respectable et le contenu plus substantiel.
我们必须加强该办公室,以便使它具有更明晰的架构、更人尊敬的地位和更具实质性的内容。
Pour rétablir cette confiance, il faudrait que les autorités chargées de sensibiliser l'opinion soient considérées comme compétentes, bien informées et respectables.
要恢复公众的信任,主管提高识的部门就得有能力、懂知识、尊敬。
Le Bureau constate avec satisfaction que malgré des ressources incertaines, le Centre a maintenu à un niveau respectable ses activités d'information.
监督厅满意地指出,该中心虽然资源基础并不牢固,但仍然开展了出色的宣传活动。
En conséquence, nous avons une sorte de nouveau règlement qui rendrait respectable l'empiètement sur d'autres organes et l'émasculation de l'Assemblée générale acceptable.
因此,我们所拥有的新议事规则就是如何使侵犯大会的权力成尊敬的事情,削弱大会成的事情。
Le problème est tout à fait différent toutefois lorsque ces dénonciations prennent la forme d'une décision officielle prise par un organisme multilatéral respectable.
但是,当这种批评是以一值得尊敬的多边机构的橡皮图章决议的形式出现的时候,那就是另外一回事了。
Toutes les filles rêvaient de cesser cette activité à cause des risques qu'elle comportait et parce qu'elles désiraient exercer un métier plus respectable.
由于这一行业很危险,所有女孩都梦想摆脱这一行业,而希望得到一份比较体面的工作。
Il est regrettable que des juridictions internationales, au demeurant fort respectables, donnent l'impression de suivre cette voie de l'acharnement judiciaire contre les dirigeants africains.
令人遗憾的是,国际管辖权尽管依然到尊重,但似乎走上歧视非洲领导人的司法道路。
Les Afghans méritent de retrouver la place qui leur revient de droit dans la famille des nations, en tant que citoyens d'un État respectable et stable.
阿富汗人民应当在世界大家庭中以人尊重和稳定的国家公民的身份占据其正当位置。
Outre le rapport du Groupe des experts des Nations Unies, des témoignages probants sont également fournis à ce sujet par des institutions et organisations non gouvernementales respectables.
除了专家组的报告外,各种国际机构和非政府组织也就该问题提供了透彻的证词。
Au cours des 26 dernières années, l'OSCE est devenue une organisation régionale respectable capable de relever différents défis à la paix et à la sécurité en Europe.
在过去26年里,欧安组织已转变一深敬重的区域组织,它能够处理对欧洲和平与安全构成威胁的不同挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。