Ce garçon est petit mais robuste
这虽然子不高但很强壮。
Ce garçon est petit mais robuste
这虽然子不高但很强壮。
Un homme robuste et pourtant très agile.
这是强壮然而非常灵活的人。
Troisièmement, nous devons établir des partenariats plus robustes.
第三,我们必须建立更强大的伙伴关系。
Neanmoins le vieillard, quoique robuste encore, sentit la necessite d'initier sa fille aux secrets du menage.
然而,老头儿虽然身板还硬朗,也感到需要让女儿学点持家的诀窍了。
La menace du terrorisme exige une riposte sécuritaire robuste.
需要以有力的安全对策来对付恐怖主义的威胁。
Notre voisin est très sympa. Il est grand, au visage rond et très robuste.
我们的邻居很热情,是大高儿,圆脸庞,身体很壮。
Cette situation exige à l'évidence un régime suivant Kyoto plus robuste.
这显然需要有一种更加强健的后京都制度。
Une ONU plus forte doit se doter d'un pilier de développement plus robuste.
更加强大的联合国需要更强有力的发展支柱。
Par conséquent, une solution plus fiable pourrait consister à rendre les satellites plus robustes.
因此,让卫星变得更加坚固,可能是更可靠的选择。
Ces échanges seront encore favorisés par un mécanisme de téléchargement et de stockage plus robuste.
而且通过加强传输和存储机制,这一合作还将得到进一步改善。
Le pays s'est doté d'un régime législatif robuste pour la protection des droits de l'enfant.
乌兹别克斯坦设立了保护儿童权利的得力的立法制度。
La réaction doit être robuste et multiforme.
这种回应必须坚定有力,也必须采用多种形式。
L'ONU maintiendra une présence robuste en Ituri.
联合国将继续在伊图里保持强大态势。
Unissons-nous pour rendre l'ONU plus robuste.
让我们一道使联合国更加壮大。
Maintenant, il y en a un, qui est viable et robuste.
现在有一可行、有力的和平进程。
Par conséquent, la mission a besoin d'un mandat clair et robuste.
因此,特派团需要明确和有力的授权。
Aujourd'hui, l'économie est robuste, grâce à un secteur privé en plein essor.
今天,它们的经济充满活力,私营经济出现了前所未有的大好形势。
Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.
然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍然丝毫未动,日益坚硬。
Il est de constitution robuste.
他体格健壮。
La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.
强有力的国内需求也提高了进口价值,但是速度较慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。