Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能凑齐部款项, 我来补足差额。
Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能凑齐部款项, 我来补足差额。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.
这样的缺口有时候被居民所求助的民间生所填补。
L'APD permettra dans une mesure importante de suppléer à l'insuffisance des ressources locales.
官方发展援助将是补充国内资源短缺的一个重要来源。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会保险的缺额。
Le rapport a également recommandé des manières d'améliorer la médiation dans ce domaine ou d'y suppléer.
报告还就这些领域的调解改进或补充方式提出了建议。
Développer la capacité nationale et y suppléer, mais sans jamais la remplacer.
培养和补充但绝不取国家的能力。
Les prestations en espèces peuvent suppléer et compléter les services offerts par les garderies.
现金补助金是日托中心之外的另外一种福利形式,同时也是对日托中心的补充。
Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.
《安框架》并不对其中任何原则或条约加以补充、更改或解释。
Dans cette démarche, nous avons pleinement conscience que l'effort extérieur ne saurait suppléer l'effort interne.
在这项努力中,我们完明白,外界努力不能取国内努力。
Il ne s'agit pas de remplacer ou de suppléer la Convention ou tout autre principe existant.
这项协议并不是要取或《公约》或它的任何现有原则。
Quelles dispositions faut-il prendre au niveau international pour suppléer aux défaillances des marchés internationaux de capitaux?
需要采取哪些国际政策措施,纠正国际资本市场中的市场失误?
Par conséquent, les frais engagés pour suppléer à ces recettes font partie des pertes financières directes de l'État.
所以,此种收入的费用被列入政府直接融资损失。
La communauté internationale a dû suppléer à l'absence ou à la faiblesse des capacités d'intervention au niveau régional.
国际社会必须弥补区域一级干预能力的缺乏或不足。
Des programmes toujours plus nombreux sont appelés à remplacer le système de sécurité sociale traditionnelle érodé ou à y suppléer.
越来越多的计划要求支助或弥补正在逐步削弱的社会保障体系。
En l'absence de maisons de retraite, les soins normaux sont suppléés par un système de soins de santé à domicile.
由于没有养老院,正常疗通过家庭疗护理系来得到补充。
Les modalités et conditions contractuelles pouvaient fort bien suppléer au cadre juridique et aider à lever certaines incertitudes liées au commerce électronique.
实际上,合同的条款和条件可以补充法律的构架并且为电子商务的一些不稳定问题提供解决办法。
La diffusion de variétés NERICA devrait accroître considérablement la production de riz en Afrique, ce qui permettra de suppléer aux importations coûteuses.
预计非洲新稻品种的推广可大大提高非洲的稻米产量,从而取昂贵的进口稻米。
De manière générale, il est constaté à la lecture du graphique ci-dessus que la majorité des femmes investies aux législatives sont suppléantes.
总的来看,通过上表可以发现,被提名参加立法选举的大部分妇女都是候补的。
Cela n'empêcherait pas d'élire ou de nommer de nouveaux juges à inscrire dans le fichier pour suppléer les anciens juges des Tribunaux.
这并不排除选举或任命新法官加入名册以补充来自两法庭的法官的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。