1.Son attitude désinvolte recouvre une grande timidité.
他从容态度掩饰了他胆怯。
2.Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.
老师试图使这个小孩克服掉胆小缺点。
3.La timidité est un défaut terrible, elle masque toutes vos qualités.
腼腆是─个可怕旳缺点,它掩盖le你全部闪光点。
4.Je manque encore d’assurance mais je pense que ma timidité est due à mon manque d’expérience.
我缺乏自信,但是我觉得我胆怯是因为我缺少经验。其实,当我开始融入一个团队时,我是自信,我会提。
5.Je peux dire qu’aujourd’hui, je n’ai aucun problème de timidité.De plus, j’ai également appris quelques techniques de vente qui, je pense, me seront toujours utiles.
我也学到了许多终身受用销售技巧,比如,我很少不讨价还价。
6.Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.
因,金融机构会继采取谨慎借贷立场,从而会限制增长。
7.Le suivi du programme, quant à lui, se heurte à des faiblesses de la supervision et à la timidité de l'implication des partenaires dans ce domaine.
至于方案行动,监测乏力,伙伴在这个领域参与畏首畏尾。
8.Nous avons payé à un prix très élevé notre timidité en n'arrêtant pas les criminels de guerre inculpés dans les premiers jours de l'intervention de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.
我们为在北大西洋公约组织干预早期没有逮捕被起诉战犯怯懦付了很高代价。
9.Cependant, la situation des femmes est telle qu'il n'est plus possible d'utiliser la guerre pour expliquer les violations des droits des femmes ou justifier la timidité d'une politique de promotion de leurs droits.
然而,鉴于妇女当前情况,战争已经不能再被作为侵犯妇女权利行为原因或促进妇女权利政策裹足不前理由。
10.Enfin, mais ce n'est pas le moins important, la prudence est souvent une vertu, mais elle est quelquefois utilisée pour dissimuler la timidité ou comme prétexte pour ne pas prendre les mesures qui s'imposent.
最但同样重要是,慎重是一种美德,但有时也被用来掩饰胆怯,或被用来作为不采取任何必要行动借口。
11.Depuis l'achèvement du processus électoral, le peuple centrafricain ne cesse de s'interroger sur la timidité de l'appui financier de ses amis, les mêmes qui l'ont pourtant aidé à réussir au plan politique la transition consensuelle.
12.De plus, il est très difficile de communiquer avec elles non seulement à cause de la barrière de langue, mais aussi de leur « timidité » qui fait un obstacle au sujet tabou, le sexe.
另外,跟她们交流也非常困难,不仅仅由于语言障碍,更重要是她们“羞涩”使“性”这个话题成为禁忌。
13.Malgré la timidité de certains de ces progrès, il existe une conscience politique mondiale des défis qui touchent à la démographie, au développement humain et au développement économique durable, et aux liens qu'ils entretiennent avec les changements climatiques.
14.Le Comité a conscience qu'en période de transition économique l'instabilité politique, les tensions ethniques, la timidité de la croissance économique et l'aggravation de la pauvreté ont gêné les efforts de l'État partie tendant à faire appliquer la Convention.
15.La Nouvelle-Zélande s'est déclarée préoccupée par les informations faisant état d'une recrudescence des disparitions forcées, des exécutions extrajudiciaires et des violations du droit international humanitaire depuis la reprise des hostilités, et aussi par la timidité des efforts concertés entrepris pour enquêter efficacement sur ces violations.
16.On peut certes, comme l'a relevé la Présidente de la Cour, déplorer une certaine timidité dans la sollicitation des juges à La Haye, aussi bien par le Conseil de sécurité que d'autres sujets de droit international, en ce qui concerne l'évaluation de la licéité des actions dans l'ordre international.
17.De plus, la complexité des processus décisionnels des comportements à 1'égard des soins médicaux, les modes locaux de connaissance, les préjugés rituels, la timidité et le sentiment de honte associés à la demande de soins médicaux jouent aussi un rôle important dans la décision d'utiliser ou non des services de santé génésique, comme les soins obstétriques d'urgence.