Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.
更准确地说,它是对法治曲解。
transgression de: violation, infraction,
Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.
更准确地说,它是对法治曲解。
Nous croyons que les hommes seront punis pour leur propres péchés, et non pour la transgression d'Adam.
我们相信人类将会为他们自身罪受到惩罚,而并不只是亚当违抗坠落。
Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.
完全撤出意味着停止空中、海和陆。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
,会高度关注犯这些权利任何情况。
Dans le même temps, les transgressions doivent être sanctionnées.
与同时,违法行为必须受到惩罚。
Cette procédure aiderait également les États Membres à prendre les mesures nécessaires pour empêcher les transgressions.
尽早提供关于被控非法活动资料和情报,也有助于会员国采取必要措施,预防种违法行为。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反这些规定者必须受到惩处。
L'important est de déceler ces transgressions le plus tôt possible et d'éviter qu'elles ne se multiplient.
重要是要立即将这类情况公诸于众,确保问题不越来越严重。
En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.
任何孩子在中心里搞不正当性活动都要被开除。
Ces phénomènes sont peut-être dus à la transgression et à la destruction par l'homme de la diversité environnementale.
这些现象可能是人类蚀和破坏环境多样性所造成。
Il est donc surprenant d'entendre des déclarations défendant l'occupation et d'attaquer toute tentative modeste de faire face aux transgressions.
因,听到有人为这种占领进行辩护并攻击为抵抗略而采取最起码抵抗行为,实在让人不可理解。
Bien sûr, il faut souligner que les auteurs de transgressions dans la région n'agissent pas isolément.
当然,应该强调指出,区域违法者并非孤立行事。
Et nous ne pouvons que nous demander, quelles transgressions avons-nous commises, nous les noirs de ce monde?
多数灾民是黑人,我们不得不问,我们——世界黑人——犯了什么错?
C'est l'agression et les transgressions incessantes d'Israël, puissance occupante, contre les terres et le peuple de Palestine.
它关系是占领国以色列对巴勒斯坦土地和人民无情略和犯。
Une des transgressions les plus condamnables au cours des conflits armés est l'utilisation délibérée et sélective d'enfants comme soldats.
在武装冲突中受到最多谴责违法行为之一就是蓄意有选择地用儿童充当士兵。
Le Comité craint que cet incident n'entraîne un traitement injuste et inéquitable des fournisseurs en transgression du Manuel des achats.
委员会担心这件事可能违反《采购手册》,导致不公平和不平等地对待供应商。
Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.
我们不能不对这种罪过给予有力还击,这是我们所有人责任。
La transformation des renseignements en éléments de preuve s'est révélée très difficile du fait que les transgressions se produisent à l'étranger.
由于不法行为在国发生,将情报转变成证据极为困难。
Cependant, l'Iraq rejette toute transgression de ses droits, de sa souveraineté, de sa sécurité et de son indépendance par qui que ce soit.
然而,伊拉克反对任何人践踏其权利、主权、安全和独立。
Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la rectitude et à la vertu et non au péché ou à la transgression.
他要求他造物共同追求正义和德行,而非邪恶或僭越。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。