本质上
1.Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在质就是大自然编剧。
2.Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在质表现为相应行列式计算。
3.DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,质,合同是根据商业法令决定。
4.Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
从质反对暴力与战争。
5.La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在质是相同。
6.Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议质是非常有益。
7.Il est d'une honnêteté foncierère.
他质很老实。
8.Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质矛盾。
9.Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在质也相互联结。
10.Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权质属于酌处性质。
11.La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在质既复杂又相当简单。
12.On prévoit que ces montants seront couverts par les budgets correspondants.
报告中作出安排质是临时举措。
13.L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.
他也同意委员会在质是一个进程。
14.Le dialogue signifie que l'on affirme l'existence de l'autre, qui, par définition, est différent.
对话意味着承认质不同他方存在。
15.L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.
自决与外国占领在质是互相对抗。
16.Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在质是不同。
17.Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
但是,从质看,腐败是一个道德问题。
18.La question de la responsabilité des acteurs non étatiques relève essentiellement d'une décision de politique.
非国家行为者责任问题质属于政策判断问题。
19.La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.
该法院断定,其申请由于质理由不可受理。
20.Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从质说,我所有人有着共同命运。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false