Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有个缺口。
La lacune cruciale qui a bénéficié d'une attention plus soutenue concerne les capacités.
能力缺口是得到越来越多重视的个重要缺口。
Cette tasse à thé est ébréchée.
这个茶杯有缺口。
Combler les déficits financiers qui font obstacle à l'adaptation.
适应工作的资金缺口。
Les programmes de santé rurale manquent cruellement de ressources.
农村保健计划的资源缺口很。
Il est urgent de combler cette lacune.
缺口是迫切的优先事。
Il existe encore des lacunes dans la législation pour la lutte contre la traite.
打击贩运立法方面仍有些缺口。
Il faut de toute urgence s'occuper de ce déficit impressionnant.
这巨缺口迫切需要加以弥。
Cette situation encourage une interprétation très libérale des directives.
这种缺口鼓励非常自由地解释准则。
Diversifier les sources de financement pour combler le manque de ressources financières.
资金来源多样化,弥供资缺口。
L'État a déjà pris les dispositions voulues pour y remédier.
国家已经采取适当措施来弥这缺口。
Ces projets constitueront une étape supplémentaire afin de combler les lacunes.
这将是这些缺口的额外举措。
J'invite instamment les États Membres à apporter leur aide pour combler ce manque.
我敦促会员国协助这资金缺口。
Un effort se fait pour compenser ce déficit grâce à l'énergie solaire.
在通过太阳能弥缺口方面作了努力。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增长假设下,缺口会加许多。
Cela étant, compte tenu de ces deux facteurs, le déficit sera comblé.
这两个因素都显示,缺口将会得到弥。
Il subsiste cependant des lacunes de financement dans les programmes uniques.
但在个方案方面的资金缺口仍存在。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第三个缺口存在于常规武器出口。
Il reste donc un manque à gagner d'environ 40 millions de dollars.
因此,资金缺口约为4 000万美元。
D'où une insuffisance de financement et l'effet démobilisateur qui en découle.
这就产生了资金缺口,影响了调动资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très vite, de nombreux candidats au passage à l'Ouest vont s'engouffrer dans cette brèche.
很快,许多通向西方的候冲进这个缺口。
Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.
这部分的供应量也在减少,我们必须填补这一缺口。
Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.
剩下的铺路石,他们用来堵塞街垒的缺口。
Grimaud, un autre mousquet ! dit Athos toujours sur la brèche.
“格里默,再拿支枪!”阿托斯坚守着缺口命令道。
Sans prévenir, une rupture du barrage Machhu II a inondé la petite ville de Morbi.
在没有预警的情况下,马丘二号大坝的一个缺口淹没莫比小镇。
Le terrain avait été violemment écarté par une commotion souterraine.
这里的土曾经由于剧烈的震而裂开,留下这一大块缺口。
À deux mètres et demi au-dessous de la flottaison s’ouvrait une déchirure régulière, en forme de triangle isocèle.
在船身吃水线下两米半的方,露出一个很规则的等边三角形的缺口。
Il faut mettre là un matelas.
“在缺口处得放一块床垫。”
Il regardait sans cesse au dehors de ce monde par ces brèches fatales, et ne voyait que des ténèbres.
他从那无法补救的缺口不停望着这世界之外,而所见的只是一片黑暗。
En vingt secondes, le yacht atteignit l’entrée de la passe barrée par un mascaret mugissant. C’était l’instant.
只有20秒,船那条被咆哮的水浪拦住船可以驶进的缺口。现在是时候。
Une large trouée dans la forêt finlandaise.
- 芬兰森林中的一个大缺口。
Il est maintenant fragilisé par une brèche qui l'érode.
它现在被一个正在侵蚀它的缺口削弱。
L’excès d’étain les fait trop tendres.
有时会使炮筒内有砂眼缺口。
Il manque 77 médecins généralistes dans le département pour atteindre la moyenne nationale.
——科室全科医生缺口77,达全国平均水平。
Sur 12 mois, le trou du commerce extérieur atteint 100 milliards d'euros, un record.
12个月多来,外贸缺口达1000亿欧元,创历史新高。
Milady bondit hors de son lit et alla ouvrir. Deux barreaux de moins formaient une ouverture à passer un homme.
米拉迪骨碌跳下床前去开窗子。少两根铁条的缺口足可进出一个。
Au Niger, la fin de l'aide internationale représente un manque à gagner considérable pour l'État.
在尼日尔,国际援助的结束意味着该国出现相当大的缺口。
Dans les wagons les moins abîmés, des brèches sont creusées dans l'espoir de trouver des survivants.
在受损较轻的货车中,挖出缺口以期找幸存者。
L'inspiration, c'est ça, c'est cette cuisine, ce carrelage, cette gazinière, ces plats un peu destroy, c'est toute cette vie ici.
灵感,是这样,是这个厨房,这个瓷砖,这个煤气炉,这些有点缺口的盘子,这里的全部生活。
Le mur de béton s'est soudain affaissé et a créé une brèche de 30 m de long.
- 混凝土墙突然倒塌,形成一个 30 m 长的缺口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释