Les principaux composants des émissions totales de GES, exprimées en équivalent CO2,étaient le dioxyde de carbone, le méthane et l'oxyde nitreux, par ordre d'importance.
对温室气体放总量主要“贡献者”根据气专委指南,按CO2当量表示,依次为二碳、甲烷和一二。
Les inventaires doivent comporter au minimum des informations sur les gaz à effet de serre suivants: dioxyde de carbone (CO2), méthane (CH4), oxyde nitreux (N2O), hydrocarbures perfluorés (PFC), hydrofluorocarbones (HFC) et hexafluorure de soufre (SF6).
作为一项起码要求,清单应至少包含以下六种温室气体信息:二碳(CO2)、甲烷(CH4)、一二(N2O)、全氟碳物(PFCs)、氢氟碳物(HFCs)和六氟硫(SF6)。
Les inventaires doivent comporter au minimum des informations sur les six gaz à effet de serre suivants: dioxyde de carbone (CO2), méthane (CH4), oxyde nitreux (N2O), hydrocarbures perfluorés (PFC), hydrofluorocarbones (HFC) et hexafluorure de soufre (SF6).
清单应至少包括以下六种温室气体情况:二碳(CO2)、甲烷(CH4)、二(N2O)、全氟碳物(PFC)、氟烃(HFC)和六氟硫(SF6)。
Propositions au Comité gouvernemental relatives à la création d'un consortium international constitué en société polonaise à responsabilité limitée (Société de défense contre les agents chimiques), en vue de la neutralisation de mélange nitreux en Ukraine.
向政府委员会提议建立包括波兰有限责任公司“抢救学品公司”国际财团以便在乌克兰利用学混合物。
Toutes ont fourni, tout du moins pour une année, des estimations de leurs émissions de dioxyde de carbone (CO2), de méthane (CH4) et d'oxyde nitreux (N2O), à l'exception de quatre Parties qui n'ont communiqué aucun renseignement pour aucun GES.
所有缔约方都估计了至少1年二碳(CO2)、甲烷(CH4)和一二(N2O)放量,只有4个缔约方没有报告一种或多种温室气体情况。
L'Autriche et la France ont donné des exemples de combinaisons de mesures réglementaires et fiscales en vue de réduire les émissions de méthane et d'oxydes nitreux provenant de la gestion des déchets, de l'industrie chimique et de la fabrication de l'aluminium.
奥地利和法国介绍了在减少废弃物、工业以及炼铝作业甲烷和放量方面采取规章和财税措施相结合实例。
Toutes les Parties ont estimé, au moins pour une année, les émissions de dioxyde de carbone (CO2), de méthane (CH4) et d'oxyde nitreux (N2O), à l'exception des Maldives (qui n'ont pas inclus les émissions de N2O), des Îles Marshall (qui n'ont fourni aucune donnée), de Singapour (qui n'a pas inclus les émissions de CH4) et des îles Salomon (qui n'ont inclus que les émissions de CO2).
所有缔约方都估计了至少1年二碳(CO2)、甲烷(CH4)和一二(N2O)放量,除了马尔代夫(未包括N2O放量)、马歇尔群岛(未提供任何数据)、新加坡(未报告CH4放量)、以及所罗门群岛(只报告了CO2)。
Oxyde nitreux. L'agriculture était la plus importante source d'émission de N2O pour toutes les Parties déclarantes à l'exception de la Jordanie, du Kazakhstan, de la République de Corée, du Sénégal et du Zimbabwe, sa contribution au total se situant entre 53 % (Azerbaïdjan) et 100 % (Ouzbékistan et Tuvalu), tandis que la combustion de combustibles occupait le premier rang en Jordanie, au Kazakhstan et en République de Corée (71 à 79 %).
一二. 农业是除约旦、哈萨克斯坦、大韩民国、塞内加尔和津巴布韦外所有报告缔约方最大N2O放源,范围在53%(阿塞拜疆)到100%(图瓦卢和乌兹别克斯坦)之间,燃料燃烧是约旦、哈萨克斯坦和大韩民国最大放源(71%-79%)。
En ce qui concerne les directives de l'OMI sur les émissions de gaz à effet de serre, le Comité de la protection du milieu marin a reconnu à sa cinquante-deuxième session qu'elles devraient porter sur les six gaz à effet de serre mentionnés dans le Protocole de Kyoto, qui exige une réduction des émissions dues aux navires en ce qui concerne le dioxyde de carbone, le méthane, l'oxyde nitreux, les hydrofluorocarbones, les perfluorocarbones et l'hexafluorure de soufre.
至于海事组织温室气体放导则,海保会第五十二届会议确认,这项导则应针对《京都议定书》要求船舶减少放二碳、甲烷、、氢氟碳物、全氟碳和六氟硫。
La plupart des Parties ont communiqué des données sur leurs catégories de sources et de puits de GES les plus importantes, dont les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles et des procédés industriels, les absorptions de CO2 par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie, les émissions de méthane (CH4) de l'agriculture et des déchets, et les émissions d'oxyde nitreux (N2O) provenant des sols agricoles et de la combustion de combustibles.
大多数缔约方提供了最主要温室气体放源和吸收汇种类数据,如燃料燃烧和工业过程CO2放量、土地利用变和林业CO2清除量、农业和废物甲烷(CH4)放量、农用土壤和燃料燃烧一二(N2O)放量。
M. Rind (Goddard Space Flight Center, United States National Aeronautics and Space Agency (NASA)), parlant au nom du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), déclare que les données les plus récentes du Groupe, confirmées aussi bien par des observations faites depuis la surface que par des données provenant de satellites, montrent un accroissement important des principaux gaz à effet de serre à l'état de traces, en particulier le dioxyde de carbone, de même que le méthane et l'oxyde nitreux, au cours des 20 000 dernières années, dont un accroissement particulièrement marqué au cours des dernières décennies.
Rind先生(美国国家航空和宇宙航行局,戈达德航天中心)代表政府间气候变问题小组(气候小组)发言。 他说,小组最新数据已由地面观测和卫星数据确认,这些数据表明,在过去20 000年里,主要致温室效应微量气体,特别是二碳以及甲烷和一二明显增加,在最近几十年里增加尤其明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。