1.On ne doit pas prendre une décision à la hâte sur la transparence dans le domaine des armements.
我们不应在军备透明度方面仓促作决定。
2.Ces questions étant très sensibles, la Commission doivent les examiner attentivement, sans prendre de décision prématurée.
由于这个问题甚为敏感,委员会应予仔细考虑,避仓促作决定。
3.Par conséquent, nous préconisons de nouvelles consultations et demandons au Conseil de sécurité de ne pas prendre de décision précipitée.
此我们建议,必须进一步进行协商,并要求安全理事会不要仓促作决定。
4.Les États Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hâtives sous pression.
各会员国此又一次被迫在压力下作仓促决定。
5.Il est indispensable que cet aspect si délicat de la réforme soit réglé par un consensus politique, adopté sans précipitation.
必须借助一致通过而非仓促作治决定,解决改革中这一非常敏感方面。
6.Mais le Brésil ne sera pas en faveur de décisions hâtives qui pourraient mener à une regrettable aggravation de la situation ou renforcer l'instabilité dans la région.
但是,巴西将不赞同作任何仓促决定,以导致局势不可取升级,或进一步危及这个区域稳定。
7.Saint-Marin s'oppose à ces méthodes dangereuses, car il est convaincu qu'une décision hâtive obtenue dans le climat actuel de divergences et de divisions profondes, pourrait menacer sérieusement le fonctionnement futur de l'ONU.
8.Il est indispensable de travailler patiemment à obtenir un résultat acceptable pour toutes les parties au conflit et de résister à la tentation de prendre des décisions précipitées à la recherche de dividendes politiques éphémères.
调解人必须耐心地努力,以便达成冲突各方都可以接受结果,而且要避为求一时治好处而作仓促决定。
9.On a fait observer qu'une décision définitive ne devrait pas être prise dans l'urgence, en notant par exemple qu'une telle décision devrait être reportée jusqu'à ce que les projets d'articles aient été examinés en deuxième lecture.
有代表指,不应仓促就形式作最后决定,如提应推迟至这些条款草案二读之后再作决定。
10.Elle juge insuffisantes et peu convaincantes les explications données antérieurement par le Secrétariat et espère qu'on ne prendra plus à l'avenir de telles décisions précipitées, alors même que l'on s'apprête à célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille.
11.Ma délégation a signalé à d'autres occasions que le Conseil doit adopter une vision à long terme, et évaluer comme il se doit quelles pourraient être les conséquences d'une décision précipitée sur la stabilité de pays qui consolident consciencieusement leurs institutions.
12.À ce propos, ma délégation souligne la précieuse contribution du Groupe de travail à composition non limitée sur la réforme du Conseil de sécurité, qui, en rejetant toute décision hâtive, a empêché que le déséquilibre originel ne s'aggrave au détriment des pays en développement, et de l'Afrique en particulier.
13.D'autres points de vue ont été exprimés en faveur du rétablissement de cette exception; par exemple il a été dit que les erreurs de ce genre pouvaient être faciles à déterminer après coup, mais qu'elles étaient souvent commises par les capitaines lorsqu'ils devaient prendre rapidement des décisions par gros temps et qu'aucun propriétaire de navire n'intervenait habituellement dans les décisions prises par ses capitaines en pareille circonstance.