Mais nous avons besoin que l'on nous prête main forte.
但我们需要人来帮助我们。
Mais nous avons besoin que l'on nous prête main forte.
但我们需要人来帮助我们。
La communauté internationale se doit de lui prêter main forte dans cet effort.
国际社会当支持他们的努力。
En cas d'appel, un juriste supplémentaire prêterait main forte à la Chambre d'appel.
如有上诉案,则另需一个法律干事协助上诉分庭。
L'Allemagne participe à l'action humanitaire et continuera de prêter main forte dans ce domaine.
德国参与了人道主义领域的工作,并且将继续在这方面提供援助。
Les pays développés ont pris un engagement clair de prêter main forte aux efforts de développement.
发达国家已经作明确承诺,向各种发展努力提供支持。
Les donateurs devraient prêter main forte aux pays en développement pour qu'ils acquièrent les capacités institutionnelles nécessaires».
援助国帮助发展中国家建立起必要的机构能力”。
Qu'il me soit permis, en conclusion, d'exposer brièvement la manière dont l'Italie continuera de prêter main forte.
最后请允许我就意大利可以如何继续提供帮助发表几点看法。
Des programmes d'assistance techniques sont à développer pour prêter main forte aux Etats au niveau régional et national.
拟订技术援助方案,在区域和国家两级协助各国。
Le Secrétaire général indique à juste titre dans son rapport que la communauté internationale prête main forte au Timor-Leste.
秘书长在报告中肯定了国际社会在为东帝汶提供帮助方面发挥的作用。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由和独立的国家迅速提供援助。
Les Fidji ont l'intention de poursuivre leurs programmes de sécurité routière et, si nécessaire, de prêter main forte à d'autres programmes.
斐济持执行其公路安全方案,并在需要时愿意协助执行其他方案。
C'est pourquoi nous participons à l'élimination des mines et avons prêté main forte à d'autres pays dans leurs activités de déminage.
因此,我们加入寻求消除地雷的行列,并帮助其它国家的排雷努力。
Nous sommes donc de plus en plus amenés à faire appel à des compétences extérieures pour prêter main forte à nos spécialistes.
因此,我们正越来越多地利用外部专门知识,补充内部专家工作人员的工作。
La Commission de lutte contre la corruption a également offert son aide en demandant ponctuellement à trois juges éminents de prêter main forte aux tribunaux.
反腐败委员会也予以支持,有时提供三名资深法官来帮助各法庭判案。
Le Corps de défense civile iraquien, qui compte désormais environ 32 000 Iraquiens, a pour mission de prêter main forte à la police locale et régionale.
现在总数约为32 000名伊拉克人的伊拉克民事防御团旨在协助地方和区域警察的工作。
Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.
超过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的救援人员这周晚些时候的到来,给了中国强有力的支持。
Puis, le personnel de la MINUTO a vu des soldats des TNI prêter main forte aux miliciens qui tentaient de piller des véhicules de la mission.
东帝汶特派团人员接着发现,印尼武装部队士兵在民兵企图抢劫特派团车辆的时候向其提供协助。
Je saisis cette occasion pour exprimer notre sincère reconnaissance à tous nos amis, proches ou lointains, qui nous ont prêté main forte en ces temps difficiles.
我愿此机会衷心感谢远方的朋友和近邻朋友在我们有需要时为我们提供援助。
Une paix durable ne peut pas être instaurée en liant la partie plus faible à des accords, tout en laissant les mains libres à la plus forte.
使协定对较弱的缔约方具有约束力,却允许较强大的一方为所欲为,这样是不能建立持久和平的。
Ses voisins et toutes les parties prenantes soucieuses de mettre fin au flux des drogues, des précurseurs chimiques et de l'argent du crime doivent lui prêter main forte.
因此,邻国以及在阻止毒品、化学前体和资金问题上存在利益的所有人都必须提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。