Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
艾米丽与父亲相依为命。
Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
艾米丽与父亲相依为命。
D’être tête à tête à leur table les dérida, (M.Prévost).
头靠头地坐在桌上,使他们开心极了。
Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.
下午,他们还将举行一系列的面对面会议。
Ma fille a très mal à la tête.
我的女儿头疼的厉害。
J’ai mal à la tête et je tousse.
我头很痛,还咳嗽。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我的臂痛传到头上了。
Il est à la tête d'une grosse affaire.
他经营一家大企业。
Au Bangladesh, le président est personnellement à la tête des actions du pays.
孟加拉国总统本人亲自领导了该国对付艾滋病的行动。
Ce sont ces personnes qui seront à la tête de l'administration après l'indépendance.
管理人员对于过渡来说尤其重要——而这些人员在独立后将掌管行政管理工作。
J'ai mal à la tête et je suis fiévreux.
我感觉头疼,而且有些发烧。
Homme, notamment touché à la tête, est décédé avant l'arrivée des secours.
在救援人员来之前,这个头部中枪的男人就死去了。
Mon Chinois vous donne mal à la tête! Essayez le jeu du pendu! Amusement garanti!
我的中文让您头疼!试试这个游戏!我确保它很好玩。
B. M. Nicolas Sarkozy est à la tête de l'état français depuis un an .
萨科齐先生担任法兰西国家元首已有一年。
Le fameux Fra Diavolo combattait à la tête de ces bandes.Leurs exploits étaient des assassinats.
大名鼎鼎的Fra Diavolo就是他们的头,领导的都是暗杀活儿。
Actuellement, des femmes sont à la tête de 77 coopératives.
目前有77名女性合作社主席。
Cette autorité a à sa tête un chef de village.
村级行政当局由一名村长掌管。
Près de 80 % ont à leur tête une femme.
几乎80%的非政府组织由妇女担任领导。
Chaque commandement opérationnel a à sa tête un commandant militaire.
每个作战指挥部都是由一个军事指挥官领导的。
Lors de son arrestation, il aurait été frappé à la tête.
在被捕之时据说他头部被打。
Il s'est défendu et a été blessé à la tête.
这名科索沃特派团雇员进行自卫,头部受伤。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。