Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾有时被视为没有性。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾有时被视为没有性。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾不作性分析倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
全球上、国家内和地方上无性因素财政,在维护这一令无法接受现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险实验,以非自然无性方式繁衍类,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种工制造体胚胎无性生殖大大损害了类尊严和生命尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖儿童世代意味着将使与配子之间失去连接,反之将该捐助者形象强行反映在新类上,从而否了该儿童类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个有自己独特基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行生殖会绕过这一过程,武断地以某一特组合来基因型, 因此必然会对类基因库中基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化以外,媒体以传统性角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为母亲和操持家务者,将男子设计为专业员和权力与权威代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规,缺乏针对两性问题具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。