La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小组委员会向联合委员会一次的会议汇报工作。
La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小组委员会向联合委员会一次的会议汇报工作。
Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.
费用每个缴纳一次;其数额相当于该工人基本福利工资的2%。
La sous-commission chargée de la démarcation rend compte de l'avancement de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
国陆地划界问题小组委员会向一次的混合委员会会议报告工作展情况。
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.
出版物增加的原因是,国际减少灾害战略信息概从每个一期改为每一期。
Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.
结果是,单一账户中的收入只能按或按每行分配,有时还会出现拖欠。
L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.
本组织继续出版一份双刊《我的朋友和我》,其主目的是提供关于通信文化社的活动的资料。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份双新闻《问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.
. 大多数掌握运输火箭供自己使用或供客户使用的国,每个、每季度或每年提供资料。
Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge.
驻柬办事处还参加了柬埔寨商业性剥削和贩卖妇女和儿童问题机构间工作组每个举行的会议。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版其双通讯《非政府组织行动新闻》,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile se rapportant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版题为《非政府组织行动新闻》的双通讯,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制方案双通讯,分发给方案所涵盖国的非政府组织和难民专员办事处的各个办事处。
Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.
驻柬办事处继续在关于柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运的机构间工作组内,同联合国和捐助者机构每个召开一次会议。
La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.
住房和财产索偿委员会下一次双届会定于6底举行,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000个。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安的列斯群岛博物馆网络,其办法是在双刊的杂志上发表有关文化遗产的文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产的信息。
Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.
除了秘书长这些针对具体国的报告外,联合国秘书处还提交了一个横向报告说明,供工作组在其双会议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害关系的所有局势的有关展情况。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络组织的活动得到各种信息工具的辅助,例如年度通讯录,个一期的国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用的散页资料。
Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.
该工作组每举行一次会议,协调任务,负责推动各国行动,在情报领域保持密切联系和交换情报,以防止恐怖主义。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国工作队双会议行有效合作,会议对行政、业务和实质性方案问题行协调。
Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.
提出的问题包括关于以下方面的评论:(a) 在收到有关政府的资金近6个之前,就开始实施项目活动,违背了项目厅财务条例第5.5条的规定,以及 (b) 没有按照这项活动所依据的合同的求编写并向政府提交每个一次的支出报表和支付求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。