词条纠错
X

brisant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

brisant

音标:[brizɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:brisant可能是动词briser变位形式

brisant, e
a.
使破裂的, 爆裂性的
explosif brisant 爆裂性炸药

— n.m.
1. 岩礁

2. pl. 冲击在礁石或陡岸上的浪花 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
rise-lame,  digue,  estacade,  jetée,  môle,  brise-lames,  récif,  écueil,  rocher

brisant
adj.
脆的brisantm长涌; 冲岩浪; 防波堤

explosif brisant
猛炸药

projectile brisant
爆裂弹

Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.

小鸡啄破蛋壳出世了。

En les brisant, ce sont nos chances de coexister que nous détruisons.

我们毁灭他们,那是在毁灭我们共存的机会。

Nous avons également continué à enquêter sur le déplacement et la consommation de l'explosif brisant HMX.

我们继续调查高爆炸药HMX的转移和使用。

Je crois aussi que nous nous souviendrons de ces soldats israéliens brisant les membres de Palestiniens à coups de pierre.

我想我们都会记住以色列士兵用石块轧碎巴勒斯坦人的肢体的景象。

De même, le pays a réussi à faire baisser l'inégalité des revenus, brisant un schéma longtemps resté inchangé, où l'inégalité était très élevée.

巴西还成功地减少了收入不平等,在相当大程度上打破了长久不变的格局。

!!Notre but: construire une nouvelle vie de loisirs de la mode, brisant le sauna les bénéfices de l'industrie éclatement de la fois!

休闲新生活,打破桑拿业爆利代!

Les études présumées sur le projet Green Salt, les essais d'explosifs brisants et le projet de corps de rentrée de missile restent gravement préoccupantes.

被指控的关于绿盐项目、高能炸药试验和导弹再入大气层飞器项目的研究活动仍然是一个令人严重关切的问题。

Toutefois, vu la nature de l'utilisation des explosifs brisants, il se peut que l'AIEA ne soit pas en mesure de parvenir à une conclusion sur l'utilisation finale de ce matériau.

但是,鉴于使用高爆炸药的性质,原子能机无法就这一材料的停止使用得出最后结论。

En détruisant trois générations de Palestiniens, en brisant la trame même de la société palestinienne et en étant à l'origine des maux sociaux qui affligent la population, Israël s'en est rendu véritablement responsable.

以色列摧毁了三代巴勒斯坦人,破坏了巴勒斯坦社会本身的经络,成了使人民遭受痛苦的社会弊端,真正要对这一切负责的是以色列。

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们的确在同严重的群体精神创伤打交道,因为此种情形下的冲突损害或毁坏了文化及宗教遗风,并使成并维系既定社区的价值观念支离破碎。

Ces mesures devraient être appliquées avec la plus grande urgence aux armes telles que les systèmes portatifs de défense aérienne et aux explosifs brisants qui permettent à Al-Qaida de réaliser des opérations de grande envergure.

这些措施应立即紧急适用于能使基地组织实大规模动的武器,如便携式导弹和高爆炸药。

Les tirs délibérés sur l'hôpital Al-Qods et ses abords avec des obus explosifs brisants et des obus au phosphore blanc violent quant à eux les dispositions des articles 18 et 19 de la quatrième Convention de Genève.

在阿库兹医院故意使用高爆炸弹和白磷袭击医院及周围,违反了《日内瓦第四公约》第18和第19条。

Pendant son transport du poste de police à la Direction de la police régionale, le requérant a de nouveau opposé violemment une résistance, brisant notamment le pare-brise de la voiture de police; il a donc fallu l'immobiliser.

在从警察局开往地区警署的路上,申诉人再次试图粗暴抵抗,包括其间打破警车的挡风玻璃,警察被迫将其制服。

L'Ambassadeur de Singapour l'a très bien exprimé hier, au cours de la séance privée, en disant que cette présence pourrait agir comme un élément catalyseur en brisant les barrières psychologiques qui entravent la reprise du processus de paix.

新加坡大使在昨天的非公开会议上最出色地表明,监测任务会有助于瓦解阻碍恢复和平进程的心理障碍。

Par exemple, le dimanche 19 janvier, un groupe de colons armés, à Al-Khalil, ont attaqué plusieurs maisons palestiniennes de la ville, brisant des vitres, détruisant des biens et malmenant les habitants palestiniens tandis qu'ils semaient la terreur dans le secteur.

在这方面,1月19日星期日,哈利勒的一批武装移民攻击了该市内的几家巴勒斯坦住房,在整个地区大肆破坏,打破窗子和财产,骚扰巴勒斯坦居民。

L'insurrection est déterminée à l'emporter non pas sur le champ de bataille mais en brisant la détermination de l'Afghanistan et de ses amis et le soutien qu'ils accordent à nos sacrifices par la peur et l'intimidation de la population civile afghane.

反叛运动不仅执意要在战场上取胜,而且还要通过恐吓和威胁阿富汗平民,动摇阿富汗及其朋友的决心和削弱阿富汗公众对于我们作出的牺牲的支持。

Nous devons, en tant qu'Organisation des Nations Unies, offrir un espoir aux pays qui viennent de sortir d'un conflit en brisant avec l'aide de la communauté internationale le cercle vicieux de la destruction, de l'illégalité, de l'impunité et de la pauvreté.

我们联合国还必须为那些正在脱离冲突的国家的人民提供希望,为此目的,应确保在国际社会的帮助下打破破坏、违法、有罪不罚和贫穷的恶性循环。

Cependant, cela ne veut pas dire qu'une catégorie de femmes définie par des caractéristiques déterminées ne puisse pas constituer un groupe social déterminé au sens de la loi sur l'asile (par exemple des femmes brisant un code coutumier, des personnes ayant une orientation homosexuelle, etc.).

然而这并不意味着由某些特定特征定义的某一类别妇女不能成为在避难法意义上的一个社会群体。

D'après les témoignages des habitants, ces soldats se sont comportés d'une manière sauvage sans aucune justification, tenant des propos insolents, saccageant les meubles de la maison, brisant quantité d'objets, inscrivant les noms de leurs unités militaires sur les murs et volant de l'argent et des objets de valeur.

居民们反映,这些士兵没有任何正当理由,举止粗野,言语傲慢,捣毁房内家具,打碎了很多物品,在墙上刻写部队的名字,抢走钱和有价值的东西。

Les réalités sur le terrain indiquent fort bien, comme cela a été exposé au Conseil aujourd'hui, que tout au long de la période à l'examen, la machine de guerre israélienne a poursuivi sans relâche son travail destructeur, brisant les vies et les moyens d'existence du peuple palestinien sans défense.

正如实地的现实清楚表明而且特别协调员今天向安理会报告的那样,在所审查的整个期间,以色列战争机器继续野蛮、无情地开动,摧毁毫无防卫能力的巴勒斯坦人民的生命和生计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisant 的法语例句

用户正在搜索


承印, 承应, 承允, 承运, 承运人, 承载, 承载板格, 承载式底盘, 承载线, 承重,

相似单词


briquette, briquet-tempête, bris, brisable, brisance, brisant, brisbane, briscard, brise, brisé,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。