On évalue à 9,6 % le taux de rejet pour les chalutiers qui ciblent les poissons démersaux à nageoire.
捕捞底栖鳍鱼拖渔估计弃鱼率为9.6%。
On évalue à 9,6 % le taux de rejet pour les chalutiers qui ciblent les poissons démersaux à nageoire.
捕捞底栖鳍鱼拖渔估计弃鱼率为9.6%。
La prise des pêcheurs artisanaux décline en raison de l'exploitation des eaux côtières par des chalutiers étrangers.
手工渔民捕获量由于近外国捕捞而逐年稳步下降。
Le chalutier aurait été conduit à Aluula, ravitaillé en carburant, utilisé comme « porte-vedette » pour attaquer le Ponant, puis abandonné.
据报,拖渔被带到了邦特兰Aluula港口,添加了燃料,用作母袭击LE PONANT,然后被弃。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖渔过度捕捞。
Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.
盗及强行扣押索马里领水非法捕鱼拖渔上行为继续存。
Des chalutiers pratiquant la pêche au poisson de fond se retrouvaient également avec des prises accessoires qu'ils débarquaient ou vendaient en mer.
有些底层拖登记它们上岸卸下或上出售副渔获量。
Ce type d'action n'a toutefois pas découragé les chalutiers étrangers, qui s'approchaient des côtes somaliennes à la recherche de zones de pêche commerciale lucrative.
然而,这种执法行动不足以阻遏寻求有丰厚利润商业渔场外国拖渔日益靠近索马里岸。
La pêche illégale et les activités de chalutiers et autres navires étrangers préoccupent de plus en plus les dirigeants somaliens et les communautés côtières.
外国拖渔和其他只非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿社区关注。
Les États-Unis appliquent actuellement un programme d'observation qui fournit aux chalutiers pêchant au large des côtes du nord-ouest des informations précises sur les concentrations de juvéniles.
美国正执行观察通报方案,向西北沿岸作业拖渔队提供关于幼鱼集中地点信息。
Les chalutiers pratiquant la pêche à la crevette dans la région, qui avaient souvent des quotas à respecter, capturaient de nombreuses prises accessoires qu'ils abandonnaient par la suite.
该区域虾拖通常实现上岸量指标压力下会捞到大量副渔获物,并将它们丢弃。
Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.
审理期间,起诉方坚称,兄弟几人利用上搜查到拖将大麻潜放底下,从加那利群岛拖曳着渡。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils exigent que leurs chalutiers de haute mer prévoient des observateurs à bord, soient équipés de systèmes de surveillance vidéo et soumettent des rapports sur leurs prises.
一些国家表示,它们规定,公拖渔除其他外,应有上观察,配备渔监系统,提交捕获量报告。
Le taux des déchets rejetés par les chalutiers visant des poissons démersaux à nageoire jaune est en moyenne de 9,6 % soit 1,7 million de tonnes, essentiellement à l'intérieur des zones économiques exclusives.
用于捕捞底层鱼类拖渔平均抛弃率为9.6%,共170万吨,主要发生专属经济区内。
Ainsi, les prises accessoires étaient le fait non seulement des activités des chalutiers industriels pratiquant la pêche à la crevette mais aussi des activités artisanales et semi-industrielles de pêche à la crevette au chalut.
例如,副渔获物不仅是工业虾拖造成,手工和半工业拖捕虾作业会造成副渔获物。
De nombreuses études très importantes sont en cours : réduction du nombre des chalutiers dans la baie de Palk, prestation de services financiers aux pêcheurs et diversification des moyens de subsistance tirés de la pêche.
正进行许多关键研究,如减少保克湾拖渔队,为渔民提供财政事务资助,以及渔业生计多样化。
Le Mexique a établi des indicateurs des effets de la pêche à la crevette au moyen de chaluts sur l'écosystème dans le golfe de Californie et exige des chalutiers crevettiers des déclarations relatives aux effets sur l'environnement.
墨西哥已经为加利福尼亚湾拖捕虾活动制订了生态系统影响指标,并要求拖捕虾提交环境影响报告。
Le Koweït a imposé des restrictions concernant les chalutiers de fond dans les zones relevant de sa compétence, en particulier afin de réglementer la taille des mailles des filets et d'imposer l'utilisation de dispositifs permettant de réduire les prises accessoires.
科威特国家管辖区域内对底拖捕捞实行了渔具限制,包括目尺寸限制和要求使用减少副渔获物装置。
De plus en plus, les chalutiers exploitant les grandes pêcheries néo-zélandaises (pêche au hoki et au merlan bleu austral) disposaient à bord d'installations de production de farine de poisson et transformaient les poissons qui auraient été rejetés dans le passé.
新西兰较大拖渔业(新西兰鲥(hoki)和南方非洲鳕)中,渔正越来越多地上设置鱼粉工厂,利用过去会被丢弃鱼种。
Il convient de noter que l'impact du chalutage de fond pourrait être atténué en imposant une taille maximale pour les rondelles ou rouleaux du bourrelet des chaluts, ce qui empêcherait de fait les chalutiers d'opérer sur les lieux de pêche les plus fragiles.
应该指出是,要求口底索上安装最大尺寸拖圆盘或滚动装置可以减少底拖影响,这样做实际上可以阻止拖渔最脆弱渔场开展捕鱼作业。
Les États-Unis, par exemple, disposent d'un programme d'observation qui permet de communiquer aux flottes de chalutiers opérant au large de la côte nord-ouest des informations précises sur les concentrations de juvéniles afin de faciliter le respect des règles strictes imposées en matière de prises accessoires.
美国执行一个观察信息方案,为西北岸外拖作业队提供有关幼鱼密集情况准确信息,以协助渔遵守管制副渔获物严格渔业条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。