词条纠错
X

comblement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

comblement

音标:[kɔ̃bləmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
填没, 填补, 填满
comblement d'un puits填井 法 语 助手

comblement m. 填平, 填满

comblement application m. 填涂

L'agence de sécurité sanitaire des produits de santé (Afssaps) vient d’ordonner le retrait du marché et la suspension de la fabrication de produits de traitement et de comblement de rides.

保健产品卫生安全局(Afssaps) 刚刚命令从市场撤回并且暂停除皱产品生产。

Reconnaissant le rôle important que pouvaient jouer les logiciels libres dans le développement des TIC, le partage des connaissances, le comblement du fossé numérique et le développement d'une société fondée sur le savoir, le Sous-Comité a demandé au secrétariat d'organiser des forums et des ateliers de formation à des fins de sensibilisation, de renforcement des capacités techniques et de partage des connaissances et de l'expérience en matière de logiciels libres.

小组委员会确认开放源码可在信通技术发展,知识分享,消除数码鸿沟和知识型社会发展方面发挥重要作用,小组委员会又要求亚太经社会为开放源码方面宣传,增强能力建设和交流知识和经验举办论坛和/或培训讲习班。

Le Sous-Comité a estimé que l'instauration d'une société de l'information accueillante pour tous et le comblement du fossé numérique exigeaient la mise en place dans la région d'infrastructures pour les TIC.

小组委员会认为,要创建一个包容性区域信息社会和消除数码鸿沟,就需要在本区域建设信通技术基础设施。

Concernant la procédure relative à l'action en comblement de passif, ils affirment avoir été condamnés sur un moyen soulevé d'office par la cour d'appel.

至于有关偿付债务,提交人宣称,这些依据是上诉法院自身动议提出

9 Concernant la procédure en comblement de passif et l'argument que M. Deperraz avait été condamné sur le fondement d'un moyen soulevé d'office par les juges d'appel, à savoir par le jeu d'une faute de gestion non contradictoirement débattue et absente de l'acte introductif d'instance, l'État partie fait valoir que les parties ont discuté la question de la mauvaise gestion devant le tribunal et que M. Deperraz a estimé inutile de répondre à l'assignation à comparaître du tribunal pour s'expliquer en personne de la mauvaise gestion qui lui était reprochée.

9 关于偿还债务动和辩称对Deperraz先生是依据上诉法院自身动议提出,即既没有通过对抗性辩论审,也未在原先申诉中提及不善问题,缔约国指出,诉讼各方在法庭中讨论了经营不善问题,而Deperraz先生认为,没有必要听从传唤,亲自到庭解释他遭受指责经营不善问题。

Les participants ont noté que certaines questions importantes concernant le développement durable, telles que la santé et le comblement du fossé numérique, devraient être traitées dans la brochure.

会议注意到,小册子中应列入可持续发展一些重要领域,如卫生和缩小数字鸿沟。

Les secrétaires exécutifs ont noté que, s'agissant de la première phase du Sommet mondial sur la société de l'information à Genève, le processus préparatoire régional a fait remarquablement prendre conscience des questions du comblement du fossé numérique et de l'emploi des technologies de l'information et des communications au service du développement.

秘书们指出,就日内瓦信息社会世界首脑会议第一阶段而言,区域筹备进程在相当程度上提高了对弥合数码鸿沟及以信息和通信技术为发展工具之问题认识。

Dans la période qui vient et pour préparer la deuxième phase du Sommet mondial à Tunis, on pourrait envisager d'y discuter du comblement des fossés dans l'accès aux TIC et dans leur emploi, et de l'appui aux groupes vulnérables, aux régions et sous-régions sous-développées et aux collectivités locales.

今后以及在迎接突尼斯城信息社会世界首脑会议方面,此类讨论专题可包括弥合获得和使用信息和通信技术方面鸿沟,并支持弱势群体、不发达区域和分区域以及当地社区。

Le comblement de ces fossés en assurant le respect de la diversité culturelle et les sexospécificités.

在重视尊重文化多样性和性别影响基础上,消除鸿沟。

Un autre participant, parlant au nom d'une organisation régionale d'intégration économique, a déclaré que l'état des besoins devait faire porter l'accent sur deux éléments essentiels, à savoir, premièrement, comblement des lacunes dans le domaine de la gestion des produits chimiques, mise en œuvre, évaluations appropriées, et cohérence; et, deuxièmement, gouvernance et intégration, législation, et application.

另一位与会者以一个区域经济一体化组织名义说,应在关于需求陈述中论述两个紧要构成部分:第一,填补在化学品管、实施工作、进适宜评估和保持连贯性诸方面存在空白;第二,在综合处、颁布立法和实施工作方面体制管

L'accord sur la mise en place d'une assistance d'urgence après un conflit dépend du comblement du déficit budgétaire constaté.

就冲突后紧急援助达成一致,是以填补所指明预算缺口为条件

En proie à des inquiétudes du même ordre, concernant notamment la pauvreté, la déforestation, la désertification et, surtout, les conflits, mon gouvernement est d'avis que la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement dépendra en grande partie d'un accroissement de la part de l'Afrique dans les échanges internationaux, parallèlement à une augmentation de l'aide publique au développement, à un meilleur accès aux techniques et au comblement du fossé numérique.

我国政府同样有类似发展关切,包括与贫困、森林消失、沙漠化和特别是冲突相关关切,我们认为,如果我们在实现千年发展目标方面要取得成功,在很大程度上取于加强非洲在国际贸易中份额,同时增加官方发展援助、促进获得技术和弥合数字鸿沟。

En revanche, le Conseil des affaires scientifiques de l'American Dental Association a conclu qu'aussi bien les amalgames que les matériaux composites sont jugés sûrs et efficaces pour les restaurations dentaires, alors que le National Institute of Health a déclaré que les amalgames dentaires ne posent pas de risques pour la santé des individus et que le remplacement par d'autres matériaux de comblement n'est pas indiqué.

另一方面,美国牙医学会科学事务委员会总结道,牙科用汞齐和复合材料是安全、有效牙齿修复材料;美国国立卫生研究院(NIH)称,汞齐填料不会对人体健康构成危险,并未指明应更换为非汞齐填料。

Cette situation exige un sérieux réexamen du maintien de la paix par les Nations Unies, en tant qu'instrument du maintien de la paix et de la sécurité internationales, en tant que concept de solution des conflits et que stratégie de comblement des vides laissés dans les États en faillite et dans les sociétés en transition à l'issue d'un conflit. Le maintien de la paix par les Nations Unies mérite aussi une analyse approfondie en tant que complexe activité de gestion.

这要求认真审查联合国维和动,把它看作是维护国际和平与安全手段、解冲突概念、弥补已经失败或者即将失败国家和刚刚脱离冲突转型社会中所存在缺口战略。

Cuba a dû faire un effort gigantesque et consacrer d'énormes ressources économiques au comblement du déficit de spécialistes qualifiés provoqué par la politique délibérée d'agression par le moyen de l'émigration, encore en vigueur aujourd'hui.

古巴不得不为弥补至今仍在实通过移民大肆攻击政策所造成高素质劳动力赤字而做出巨大努力,并耗费了大量经济资源。

Dans son exposé, Mme Viotti a parlé de l'adoption du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau et de l'amélioration des conditions pour la tenue des élections, l'enregistrement des électeurs et le comblement du déficit budgétaire.

维奥蒂女士在通报中谈到几内亚比绍建设和平战略框架获得通过,谈到举选举、选民登记和填补资金缺口环境有所改善。

Tant qu'un tel arrangement ne sera pas mis en place, les pays en développement auront besoin de flexibilité et d'un nombre suffisant d'instruments pour prévenir la volatilité excessive du secteur extérieur, qui exacerberait les risques sur le plan de l'investissement à long terme et du comblement du retard.

只要这种安排尚未到位,发展中国家就需要有灵活性,需要有足够办法来防止外汇过度波动,因为这将增加长期投资和成功赶超风险。

M. Harper a rappelé que le comblement de la fracture numérique avait constitué une priorité essentielle pour les chefs d'État et de gouvernement réunis lors du Sommet d'Okinawa du Groupe des huit grands pays industrialisés.

Harper先生回顾说,消除数字差距曾经是冲绳八个主要工业化国家集团首脑会议策者最高优先。

Aussi le Gouvernement s'engage-t-il au service de la réduction de la pauvreté et du comblement du fossé entre les sexes afin d'améliorer le niveau de vie du peuple cambodgien, eu égard à l'accroissement rapide de la population.

根据《宪法》规定,柬埔寨王国政府一直致力于减贫和缩小性别差距,以确保在人口迅速增长同时不断提高人民生活水平。

Les technologies de l'information et de la communication commandent aujourd'hui les changements dans le monde et le comblement de l'écart des connaissances, et constituent un domaine où règne une concurrence féroce.

目前信息和通信技术正处在全球变革、知识鸿沟和尖端竞争中心。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comblement 的法语例句

用户正在搜索


冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区,

相似单词


combiner, comblainite, comblanchien, comble, comblé, comblement, combler, combles, combo, combrétacées,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。