Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像人家所形容那样严厉。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像人家所形容那样严厉。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族歧视性提法司空见惯。
Le tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.
刚才听到报令人极为关切。
Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.
令人遗憾是,有人说这个问题过于复杂,不是通常解决办法所能解决。
Il a dépeint cela très naturellement.
他把那个得非常逼真。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利成一种利他主义行为。
Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.
让我首一下儿童处境。
Voilà qui nous permet de dépeindre la cellule familiale.
我们可以从这一角度来述家庭基本构造。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想一种虚假情景。
De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.
许多消息来源都说加沙像一座大监狱。
Il dépeint également une image idéalisée qui est quasiment impossible à réaliser.
它还了一幅几乎不可能实现理想远景。
Les films présentés à ce festival dépeindront la vie quotidienne en zone aride.
国际电影节放映电影将反应干地日常生活。
Le rapport du Secrétaire général dépeint un sombre tableau de la situation humanitaire en Somalie.
秘书长报告关于索马里人道主义状况叙述非常黯淡。
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者大陆现状。
Pour Mme Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女士说,关于获得保健问题,报告所述情况很不乐观。
Les camps ont à juste titre été dépeints comme les institutions importantes sinon centrales du régime nazi.
这些集中营一直被人们正确地成纳粹政权主权机构,即使它们不是关键机构。
Elle aimerait notamment savoir la manière dont hommes et femmes sont dépeints dans les manuels scolaires.
她别想知道,在教科书中是如何述男女问题。
Le rapport dépeint l'administration libérienne comme jouant un rôle fortement déstabilisateur et destructeur dans la région.
报告表明利比里亚政府在该区域起着严重破坏稳定破坏性作用。
Il en dépeint toute la complexité, en particulier en ce qui concerne l'Afrique et le Moyen-Orient.
它了这些局势,别是非洲和中东局势复杂性。
Cette résolution n'est pas fantaisiste et n'est pas basée sur des prétextes futiles, comme le représentant d'Israël l'a dépeinte.
这项决议并不是象以色列代表企图述那样,是一个不知从什么地方冒出来东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。