On divise un gâteau en six parts égales.
我们把一块蛋糕。
On divise un gâteau en six parts égales.
我们把一块蛋糕。
Toute chose se divise en deux.
所有事物都是一为二
。
On divise le gâteau en huit parts égales.
我们把一块蛋糕平成8份。
Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
我身边法国朋友大致
成两派。
Mais, en réalité, le « Pacific rail-road » se divise en deux parties distinctes : « Central Pacific » entre San Francisco et Ogden, et « Union Pacific » entre Ogden et Omaha.
实际上,太平洋铁路是成两个不同
线段:旧金山到奥格登属于中央太平洋铁路公司,奥格登到奥马哈属于合众太平洋铁路公司。
La question du voile divise depuis plus de deux décennies la Turquie où il est interdit de le porter à l'école et dans la fonction publique.
关于头巾问题使土耳其争论了二十多年,今天在
校和公共场合仍然受到禁止。
L'année se divise en douze mois.
一年成12个月。
Tout de suite, l'opinion se divise.
舆论迅速裂。
Les activités de la "Rue de Shanghai"àLille se divisent en trois essentielles parties:"vitrines de paysage","Présentation de la culture de commerce et de tourisme"et "Représentations artistiques".
法国里尔"上海街"活动,主要由三大板块组成:一是景观装置展示,二是商旅文化推介,三是文艺演出活动。
D'après ce calendrier traditionnel, l'année chinoise se divise en 12 lunaisons qui commencent chacune sur une nouvelle lune et durent de 29 à 30 jours.
按照传统历法,中国一年
为由每个新月开始
12个农历月,每个月持续29至30天。
Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.
遮掩人过,寻求人爱。屡次挑错
,
密友。
La capacité parasismique des bâtiments japonais se divise en trois niveaux : supporter, contrôler ou arrêter l'énergie du séisme.
支撑,控制或阻挡地震能量对房屋损坏。
12 divise par 2 est égale à 6.
/ 12除以2于6。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划两个乡镇
界石。
Il divise une tâche entre plusieurs ouvriers.
他把一项任务配给几个工人。
La politique de Pékin enflammeParis, divise politiques et intellectuels et fait voler les clivages enéclats. Passage en revue des pros et des antis.
北京政策“点燃”了巴黎,政客们与知识
子们之
意见
歧冲破了党派之别。请看支持者与反对者
理论。
Le sujet divise en Europe, où les pays qui ont encore une industrie de la chaussure, comme l Italie, sont favorables à la prolongation, contrairement aux pays libéraux du Nord (Royaume-Uni, Suède...).
国内仍有制鞋业一些国家,如意大利,赞成延长征税;而北部
“自由派”国家(英国、瑞典
)则表示反对。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国地貌
为两部
。
Si l'on divise son budget total par le nombre de réfugiés, le montant disponible s'élève à 25 cents par réfugié et par jour.
如果将联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处总预算除以难民人数,就会发现每个难民每天可用金额只有25美
。
Nous ne parviendrons à enregistrer des progrès réels pour prévenir de si grandes pertes humaines que si nous comprenons enfin une vérité toute simple : pour les vagues meurtrières, les tremblements de terre et les ouragans, le monde ne se divise pas en États et régions; il ne fait qu'un.
只有当我们最终理解一个简单真理,即对杀人海浪、地震和飓风而言,世界不是国家和地区之一,它是一个世界,只有这样才能在迎接预防这种可怕生命损失
挑战方面取得实际进展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。