Les sauveteurs tentent de s'approcherpar air, parvoie fluviale ou par la route, des zones ravagées par le violent séismed'une magnitude de 7,9 qui a démoli des écoles, des habitations et desusines.
救援人员试图通过空,
,公路进入到震级7.9级的受
地区,该地区学校,居民住宅,工厂严重损毁。
fluvial adj. [成、
]的
affouilement du lit fluvial 床冲刷
axe fluvial 心线
bateau catamaran fluvial 内双体船
chantier fluvial 内造船厂
connaissement fluvial 运提单
cours d'eau fluvial
déversement fluvial 溢
marécage fluvial 滨泥[塘、坑]
parc fluvial 内船
pétrolier fluvial 内油船
port fluvial 港, 内
港
pousseur fluvial 内顶推船
radar fluvial 内雷达
régime fluvial 区
réseau fluvial 运航
网
souterrain sous fluvial 底
système fluvial 系
trafic fluvial 内运输
transport fluvial 运, 内
运输
tunnel sous fluvial 下
Les sauveteurs tentent de s'approcherpar air, parvoie fluviale ou par la route, des zones ravagées par le violent séismed'une magnitude de 7,9 qui a démoli des écoles, des habitations et desusines.
救援人员试图通过空,
,公路进入到震级7.9级的受
地区,该地区学校,居民住宅,工厂严重损毁。
La densité de l'eau de mer est supérieure à celle de l'eau pure car dans l'eau de mer, il contient du sel.Le déplacement d'un même bateau varie entre une navigation maritime et une fluviale.
于海含盐,所以它的密度大于纯
的密度,轮船在海洋和
航行时,船体排开
的体积有变化。
Les principaux mer, par terre, air et transports ferroviaires, le transport fluvial navire à la douane et d'autres agences de transport de fret d'affaires.
公司主营海运、陆运、空运、铁运、内海关监管船舶运输等国际货物运输代理业务。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来没有想到,这是轧机的家神。
Sa grande fragilité s'est accentuée avec des bombardements (1918 et 1944), et de nombreux accidents fluviaux (1961, 1970, 1979).
旧桥极其不稳固,由于战争期间的炮火轰炸(1918年的一战和1944年的二战)及多次事故(1961年、1970年、1979年)这种不稳固性更加严重。
Au port fluvial de Bangkok, l'Autorité est chargée de la gestion et des opérations de terminaux.
在曼谷港,泰国港务局负责管理和港站业务。
Le couloir multimodal passant par le lac Victoria sera de même relié à ses pays membres, d'une part, par voie ferroviaire entre la gare maritime de Kemondo Bay et Rusumo, et, d'autre part, par voie fluviale entre Kagera et Kagitumba.
此外还利用维多利亚湖的多式联运走廊,通过从Kemondo湾的渡船站至Rusumo间的铁路连接,或通过从Kagera至Kagitumba的内航
,使该经济共同体各国连通。
Des volets techniques tels que les télécommunications internationales, l'aviation civile et l'aménagement des bassins fluviaux entre plusieurs États riverains et d'autres projets nécessitant une gestion internationale sont les activités de base des programmes régionaux.
技术方案,如国际电信、民航、对经多个沿岸国家的江
域的管理及其他需要国际管理的项目,都构成了区域方案的“面包和黄油”。
Le Gouvernement coréen concentre donc son action sur la protection et la gestion de l'environnement en vue du développement durable dans le cadre des stratégies nationales, y compris les projets de réaménagement fluviaux et terrestres et de reboisement.
因此,朝鲜政府以各种国家战略为背景,把重点放在了与可持续发展有关的环境保护和管理上,包括和土地调整以及造林项目。
Le calcul des effectifs demandés tient compte du manque de moyens de transport de base (par voie terrestre, fluviale et aérienne), de communications, d'approvisionnement-réapprovisionnement, d'équipements médicaux et financiers, et aussi de l'état de délabrement des logements existants ou de la pénurie de logements au Soudan, en particulier dans le sud du pays.
由于缺乏基本的地面、和空
运输,缺乏通讯、供给和再供给、医疗和财务基础设施,以及在苏丹,特别是南部地区,住宿条件有限甚至不存在,这些是决定请设员额
平的原因。
Le Centre collaborateur du PNUE pour l'eau et l'environnement a mis à disposition des compétences précieuses pour l'établissement du Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et continue à mettre particulièrement l'accent sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux.
环境署与环境协作
心在编制《世界
事发展报告》过程
提供了宝贵的专门知识,并继续高度重视沿海地区和
川
域的综合管理。
Le service UNOSAT continue de fournir des images satellitaires pour l'évaluation des risques, dans le bassin fluvial de Matagalpa au Nicaragua, afin d'améliorer la planification et réduire ainsi au minimum les risques de dommages liés aux glissements de terrain.
UNOSAT服务继续为尼加拉瓜马塔加尔帕域的风险评估提供卫星图像,以改进规划,尽量减少滑坡造成的破坏风险。
Nous réitérons le souci profond que nous inspirent les risques potentiels mais sérieux que font peser sur l'écologie et sur la sécurité les transports de matières radioactives et d'autres déchets dangereux par voie maritime ou fluviale et demandons instamment à tous les États, et plus particulièrement ceux qui transportent ce genre de matières, de durcir les mesures de sécurité et de responsabilité figurant au code juridique international applicable à ces modes de transport, à travers le strict respect des engagements approuvés au sein de l'AIEA, de l'OMI et d'autres forums internationaux.
我们再次表示对在海上或其他通航域运输放射性材料和其他危险废物可能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内通过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。
L'objectif du projet complet approuvé par le FEM sera de mettre au point des instruments pour évaluer et quantifier la nature, l'étendue et la gravité de la dégradation des sols ainsi que ses effets sur les écosystèmes, les bassins versants et fluviaux, le stockage de carbone et la diversité biologique à différentes échelles spatiales et temporelles.
全球环境基金批准的这个常规项目的目标是开发工具,以便在不同时间序列和空间分布上评估和测定土地退化的性质、范围、严重程度和对旱地生态系统、域及
盆地、碳储存和生物多样性的影响。
La police nationale péruvienne opère en permanence dans les aéroports, dans les ports maritimes et fluviaux et aux frontières pour contrôler le trafic illicite d'armes et d'explosifs, avec l'aide de spécialistes des douanes.
秘鲁国家警察一直在机场、海港、港和边境地区执勤,在海关专家的帮助下对武器和爆炸物非法贸易实行管制。
Étant donné la superficie du pays et le manque de routes, il faudra prévoir pour cela une combinaison de moyens de transport aérien et fluvial, qui ne sont pas disponibles sur place.
鉴于该国面积大,并缺少路,运输工作将需要综合使用当地无法提供的空运和
运资产。
Gestion rationnelle des ressources en eau des grands bassins fluviaux, lacustres et hydro-géologiques transfrontières ; Agro-foresterie et conservation des sols ; Gestion rationnelle des terres de parcours et promotion des cultures fourragères ; Suivi écologique, cartographie des ressources naturelles, télédétection et systèmes d'alerte précoce ; Promotion des sources d'énergie renouvelable et des technologies respectueuses de l'environnement ; Système de production agricole durable ; Promotion d'un environnement porteur pour la lutte contre la désertification et renforcement des capacités.
合理管理主要跨界、湖泊和
文地质盆地的
资源; 农林业和
土保持; 合理管理牧场和促进发展饲料作物; 生态监测、自然资源测绘、遥感和预警系统; 促进发展可再生能源和无害环境技术; 可持续的农业生产制度; 促进荒漠化防治的环境建设和能力建设。
Il a, à ce sujet, prié instamment le secrétariat d'aider les pays membres à développer dans la région des transports terrestres et fluviaux et un réseau de transport intermodal qui soient intégrés.
就此,小组委员会敦促秘书处协助各成员国发展一体化陆运和运系统以及发展本区域一体化多式联运网络。
Elle a mis l'accent sur l'intégration des stratégies spécifiques de gestion des eaux souterraines dans la politique de gestion des bassins fluviaux.
强调把地下管理的具体政策纳入到
域一级的政策。
La protection de ces installations, y compris l'espace aérien, maritime et fluvial qui les entoure, est assurée par les forces armées slovènes, conformément à ces plans et avec l'approbation préalable du Gouvernement.
其保护、包括这些设施上面的领空、海岸和在这些设施前面有关的设施,由斯洛文尼亚武装部队根据政府的计划和初步核可提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。