Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.
印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏边。
frange f. 条纹; 镶边; 条纹状; 波瓣
frange capillaire 毛细区
frange d'interférence 干涉条纹
frange de superposition 叠加条纹
franges latérales 旁瓣
Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.
印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏边。
Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.
冬天的必备款!针织围巾,流苏边。
Cette approche accroît également l'exclusion sociale des franges les plus pauvres de la population et accentue les inégalités.
它们加重了社会对较贫穷人口的排斥,并增强了社区间的平等。
L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.
识字和信息量
足,是大量妇女
懂法律的主要原因。
Le Comité se déclare profondément préoccupé par la persistance de comportements racistes et xénophobes dans certaines franges de la population.
委员会对人口中的某些群体长期持有种族主义和仇外态度深表关切。
Il y a une frange de cas où les frontières sont loin d'être étanches entre le racial et le religieux.
存在着一些种族和宗教区别太明显的两可情况。
Les franges de la population à faible revenu reçoivent une aide financière et matérielle, notamment pour les prothèses et les médicaments.
低收入人口还可以钱和物质的协助,包括义肢和药品。
Assurer le bien-être de cette frange jeune de la population et protéger ses droits constituent un impératif pour le Gouvernement ivoirien.
确保这部分人的福祉和保护他们的权利对科特迪瓦政府来说是绝对必要的。
Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.
保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。
La taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.
格块通常大小等,表示储油层边缘的格块比表示储油层中心的格块通常大
多。
Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.
她们在思想上与一部分左派知识分子趋于一致,认为我们再能够改变这个世界,必须接受世界本来的样子。
Par son œuvre de dévouement et de pionnier avec Ashoka, M. Drayton a favorisé l'émergence au XXIe siècle d'une frange citoyenne d'un type véritablement nouveau.
德雷顿先生通过他与阿育王组织的热诚和开拓性工作,为一个真正具有创新精神的的公民阶层出现在21世纪铺平了道路。
Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.
下底边装有皮革制的流苏。
La marginalisation socioéconomique d'une couche importante de la société, notamment les jeunes, expose cette frange aux manipulations des responsables politiques durant le processus électoral.
社会上的很大一部分人,特别是青年人,在社会经济方面处于边缘化,致使他们容易在选举过程中受政治领导人操纵。
Chaudement recommandé ! Le bonnet rayé doublé polaire rehaussé de tresses unies, applique fleur en tricot devant, tresses fantaisie finition franges sur les côtés.
众人追捧的款式!条纹秘鲁帽,前面有钩花,两侧加流苏。
Elle a une frange.
她有刘海儿。
Toute société comprend une frange désocialisée qui fait partie de l'extrême pauvreté.
每个社会都包括一群属于极端贫困阶层的社会地位下降者。
L'action d'animation culturelle se propose d'atteindre toutes les franges de la société tunisienne.
促进文化活动的行动将突尼斯社会各个阶层涵盖在内。
Fournir un complément d'information sur les stratégies envisagées par l'État partie pour lutter contre la pauvreté dans les franges les plus vulnérables de la société.
请提供进一步的资料,说明缔约国的扶贫战略针对社会最弱势群体制定了哪些措施。
Cette frange de l'humanité demande simplement que joue la solidarité à son égard pour lui permettre de vivre dans des conditions dignes de notre civilisation.
这些边缘人仅仅呼吁团结,使之能够在我们文明理应享有的条件下生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。